สวัสดีค่ะเพื่อนๆชาวพันทิป
เชื่อว่าหลายคนคงคุ้นเคยคำด่าภาษาอังกฤษทั่วไปที่มักจะใช้ คำหยาบจำพวก F words หรือ คำด่า Swear words ซึ่งทำให้คนที่ใช้คำเหล่านั้นเเลดูเเย่เพราะคำหยาบใช่ไหมคะ
เรามี 22 คำด่าภาษาอังกฤษ เจ็บๆ เเสบๆ เเบบผู้ดีอังกฤษมาเเชร์ให้เพื่อนเอาไว้ใช้กันค่ะ
1. My teeth are brighter than your future!
แปลว่า: ฟันฉันยังสว่างใสกว่าอนาคตแกอีก
2. Keep rolling your eyes, maybe you'll find the brain back there.
แปลว่า: กลอกตากับไปเห๊อะ เผื่อจะมองเห็นสมองตัวเองบ้าง
3. This is why people talk about you behind your back.
แปลว่า: เพราะอย่างนี้ใช่มะ คนถึงได้นินทาแก
4. Somewhere in the world, there is a tree that's working really hard to produce the Oxygen that you waste.
แปลว่า: มีต้นไม้ซักแห่งในโลกนี้ กำลังทำงานหนักมากๆ เพื่อผลิตออกซิเจนมาให้คนอย่างแก
5. I'm not saying I hate you. I'm just saying if you hit by the bus. I'd be driving that bus.
แปลว่า: ไม่อยากพูดเลยว่าฉันเกลียดแก เเต่อยากจะบอกว่าถ้าเกิดแกโดนรถชน ฉันนี่แหละเป็นคนขับ
6. If you're gonna be two-faced at least make one of them pretty?
แปลว่า: ถ้าเธอจะเป็นคนสองหน้า อย่างน้อยก็ทำซักหน้าให้มันสวยได้มะ
7. You're so fake, even China denied they made you.
แปลว่า: แกเฟคมาก แม้กระทั้งประเทศจีนยังปฏิเสธว่าผลิดแก
8. Okay first of all, brush your teeth!
แปลว่า: อับดับเเรกเลยนะ ไปเเปรงฟันซะ
9. It's better for people to think you're an idiot than open your mouth and prove them right.
แปลว่า: มันจะดีกว่านะที่คนจะคิดว่าแกโง่ดีกว่าอ้าปากพิสูจน์ว่าพวกเขาพูดถูก
10. I'm not saying I hate you, I hope you have your period in a shark aquarium.
แปลว่า: ก็ไม่ได้เกลียดอะไรหรอกนะ เเต่ขอให้เมนส์แกมาในบ่อฉลาม
11. I envy people who haven't met you.
แปลว่า: ฉันอิจฉาคนที่ไม่เคยเจอแกจริงๆ
12. I don't know why you're playing hard to get when you are so hard to want.
แปลว่า: ฉันไม่เข้าใจเลยทำไมแกถึงเล่นตัวให้ยาก ในเมื่อมันยากมากที่ใครจะเอาแก
13. Whoever told you to be yourself simply couldn't have given you worse advice.
แปลว่า: ใครก็ตามที่บอกว่าให้เเกเป็นตัวของตัวเอง มันเป็นคำเเนะนำที่เเย่ที่สุด
14. Zombie eats the brain. So don't worry.. You're safe!
แปลว่า: ซอมบึ้กินสมอง เเต่ไม่ต้องกงวลนะ แกจะปลอดภัย
15. If your brain a superhero, it would be an invisible man.
แปลว่า: ถ้าสมองเเกเป็นซุปเปอร์ฮีโร่ มันต้องเป็นมนุษย์ล่องหนเเน่ๆ
ปล. สำหรับคุนที่ไม่เข้าใจมุกนี้ จากการตีความคือ แกไม่ดูเหมือนคนไม่มีสมองนั่นเอง
16. No one is perfect all the time, even God let you be born.
แปลว่า: ไม่มีใครสมบูรณ์เเบบหรอก แม้เเต่พระเจ้ายังพลาดให้เเกเกิดมาเลย
17. You're not pretty enough to be that dumb.
แปล่าว่า: แกยังไม่สวยพอที่จะโง่ขนาดนะ
ปล. เนื่องจากส่วนใหญ่ฝรั่งส่วนให้มักจะเปรียบเทียบคนที่สวยมักจะโง่ จากความตีความของเราว่านะจะมีความหมายว่า " ไม่สวยแล้ว ยังโง่อีกนะ "
18.You should eat the makeup. Then you can be pretty on the inside.
แปลว่า: แกควรกินเครื่องสำอางค์นะ จะได้สวยจากภายในบ้าง
19. Your birth certificate is an apology letter from Durex.
แปลว่า: ใบเกิดของแกเป็นจดหมายขอโทษจาก Durex.
ปล. กรณีคนไม่รู้จัก Durex คืออะไร Durex เป็นชื่อบริษัทถุงยางอนามัยจร๊า
20. Your dad must have produced a lot of bad sperms then. If you're the best who popped out of it.
แปลว่า: แสดงว่าพ่อของเธอต้องมีเสปิร์มห่วยๆ เยอะเเน่เลย ถ้าเธอเป็นตัวที่ดีที่สุดที่รอดมาได้
21. You're like the first piece of bread in a loaf. Everybody touches you but nobody wants you.
แปลว่า: เธอก็เหมือนขนมปังชิ้นเเรกที่ทุกคนจับต้องเเต่ไม่มีใครเอา
22. When your parents drop you off at school. They are arrested for littering.
แปลว่า: ตอนที่พ่อเเม่ส่งเธอที่โรงเรียน คงโดยจับข้อหาทิ้งขนะเรี่ยราด
ปล. การเเปลไม่ได้เเม่นยำมากเท่าที่ควร เเต่เเค่พอรู้เรื่องว่าหมายความว่ายังไง 555555
หากเพื่อนๆมีทำด่าเจ็บเเบบไม่มีคำหยาบ ก็สามารถเเชร์ประสบการ์ณได้นะคะ
22 คำด่าภาษาอังกฤษ เจ็บๆ เเสบๆ เเบบผู้ดีอังกฤษ
เชื่อว่าหลายคนคงคุ้นเคยคำด่าภาษาอังกฤษทั่วไปที่มักจะใช้ คำหยาบจำพวก F words หรือ คำด่า Swear words ซึ่งทำให้คนที่ใช้คำเหล่านั้นเเลดูเเย่เพราะคำหยาบใช่ไหมคะ
เรามี 22 คำด่าภาษาอังกฤษ เจ็บๆ เเสบๆ เเบบผู้ดีอังกฤษมาเเชร์ให้เพื่อนเอาไว้ใช้กันค่ะ
1. My teeth are brighter than your future!
แปลว่า: ฟันฉันยังสว่างใสกว่าอนาคตแกอีก
2. Keep rolling your eyes, maybe you'll find the brain back there.
แปลว่า: กลอกตากับไปเห๊อะ เผื่อจะมองเห็นสมองตัวเองบ้าง
3. This is why people talk about you behind your back.
แปลว่า: เพราะอย่างนี้ใช่มะ คนถึงได้นินทาแก
4. Somewhere in the world, there is a tree that's working really hard to produce the Oxygen that you waste.
แปลว่า: มีต้นไม้ซักแห่งในโลกนี้ กำลังทำงานหนักมากๆ เพื่อผลิตออกซิเจนมาให้คนอย่างแก
5. I'm not saying I hate you. I'm just saying if you hit by the bus. I'd be driving that bus.
แปลว่า: ไม่อยากพูดเลยว่าฉันเกลียดแก เเต่อยากจะบอกว่าถ้าเกิดแกโดนรถชน ฉันนี่แหละเป็นคนขับ
6. If you're gonna be two-faced at least make one of them pretty?
แปลว่า: ถ้าเธอจะเป็นคนสองหน้า อย่างน้อยก็ทำซักหน้าให้มันสวยได้มะ
7. You're so fake, even China denied they made you.
แปลว่า: แกเฟคมาก แม้กระทั้งประเทศจีนยังปฏิเสธว่าผลิดแก
8. Okay first of all, brush your teeth!
แปลว่า: อับดับเเรกเลยนะ ไปเเปรงฟันซะ
9. It's better for people to think you're an idiot than open your mouth and prove them right.
แปลว่า: มันจะดีกว่านะที่คนจะคิดว่าแกโง่ดีกว่าอ้าปากพิสูจน์ว่าพวกเขาพูดถูก
10. I'm not saying I hate you, I hope you have your period in a shark aquarium.
แปลว่า: ก็ไม่ได้เกลียดอะไรหรอกนะ เเต่ขอให้เมนส์แกมาในบ่อฉลาม
11. I envy people who haven't met you.
แปลว่า: ฉันอิจฉาคนที่ไม่เคยเจอแกจริงๆ
12. I don't know why you're playing hard to get when you are so hard to want.
แปลว่า: ฉันไม่เข้าใจเลยทำไมแกถึงเล่นตัวให้ยาก ในเมื่อมันยากมากที่ใครจะเอาแก
13. Whoever told you to be yourself simply couldn't have given you worse advice.
แปลว่า: ใครก็ตามที่บอกว่าให้เเกเป็นตัวของตัวเอง มันเป็นคำเเนะนำที่เเย่ที่สุด
14. Zombie eats the brain. So don't worry.. You're safe!
แปลว่า: ซอมบึ้กินสมอง เเต่ไม่ต้องกงวลนะ แกจะปลอดภัย
15. If your brain a superhero, it would be an invisible man.
แปลว่า: ถ้าสมองเเกเป็นซุปเปอร์ฮีโร่ มันต้องเป็นมนุษย์ล่องหนเเน่ๆ
ปล. สำหรับคุนที่ไม่เข้าใจมุกนี้ จากการตีความคือ แกไม่ดูเหมือนคนไม่มีสมองนั่นเอง
16. No one is perfect all the time, even God let you be born.
แปลว่า: ไม่มีใครสมบูรณ์เเบบหรอก แม้เเต่พระเจ้ายังพลาดให้เเกเกิดมาเลย
17. You're not pretty enough to be that dumb.
แปล่าว่า: แกยังไม่สวยพอที่จะโง่ขนาดนะ
ปล. เนื่องจากส่วนใหญ่ฝรั่งส่วนให้มักจะเปรียบเทียบคนที่สวยมักจะโง่ จากความตีความของเราว่านะจะมีความหมายว่า " ไม่สวยแล้ว ยังโง่อีกนะ "
18.You should eat the makeup. Then you can be pretty on the inside.
แปลว่า: แกควรกินเครื่องสำอางค์นะ จะได้สวยจากภายในบ้าง
19. Your birth certificate is an apology letter from Durex.
แปลว่า: ใบเกิดของแกเป็นจดหมายขอโทษจาก Durex.
ปล. กรณีคนไม่รู้จัก Durex คืออะไร Durex เป็นชื่อบริษัทถุงยางอนามัยจร๊า
20. Your dad must have produced a lot of bad sperms then. If you're the best who popped out of it.
แปลว่า: แสดงว่าพ่อของเธอต้องมีเสปิร์มห่วยๆ เยอะเเน่เลย ถ้าเธอเป็นตัวที่ดีที่สุดที่รอดมาได้
21. You're like the first piece of bread in a loaf. Everybody touches you but nobody wants you.
แปลว่า: เธอก็เหมือนขนมปังชิ้นเเรกที่ทุกคนจับต้องเเต่ไม่มีใครเอา
22. When your parents drop you off at school. They are arrested for littering.
แปลว่า: ตอนที่พ่อเเม่ส่งเธอที่โรงเรียน คงโดยจับข้อหาทิ้งขนะเรี่ยราด
ปล. การเเปลไม่ได้เเม่นยำมากเท่าที่ควร เเต่เเค่พอรู้เรื่องว่าหมายความว่ายังไง 555555
หากเพื่อนๆมีทำด่าเจ็บเเบบไม่มีคำหยาบ ก็สามารถเเชร์ประสบการ์ณได้นะคะ