หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
ใครสนใจแปลไทยเป็นอังกฤษ หรือ มีโปรแกรม Trados บ้าง ?
กระทู้คำถาม
นักแปล
ภาษาอังกฤษ
เพื่อน ๆที่สนใจแปลงาน หรือ แปลโครงการจากภาษาไทยเป็นภาษาอังกฤษหลาย ๆ โครงการ และมีโปรแกรม Trados รบกวนติดต่ออีเมล์นี้ด้วยค่ะ เพื่อทราบรายละเอียด ( เพื่อนฝากมาโพสต์อีกทีค่ะ ) vijaymandan@gmail.com ขอบคุณค่ะ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
[ประชาสัมพันธ์] อบรมโปรแกรมช่วยแปลภาษา ฟรี เสาร์นี้
คงไม่ผิดกฎนะครับ ขออนุญาตประชาสัมพันธ์นิดนึง มีเพจนึงจัดอบรมโปรแกรมช่วยแปล SDL Trados แบบฟรี ในวันเสาร์ที่ 26 เม.ย. 57 (10:00-10:45) หากนักแปลหรือนักศึกษาท่านใดสนใจแวะเข้าอ่านข้อมูลได้ที่ https://ww
สมาชิกหมายเลข 1387763
ไม่ทราบมีใครใช้โปรแกรม trados บ้างไหม อยากขอคำแนะนำ ขอบคุณมาก
Senior IRM
อยากเอากระทู้เว็บต่างชาติมาแปล ต้องขออนุญาตไหมคะ
พอดีช่วงนี้อ่านบอร์ดต่างชาติ (อังกฤษ, ญี่ปุ่น) บ่อย หลายครั้งอ่านแล้วก็ เออ มีแบบนี้ด้วย เป็นความต่างของแนวคิดบ้าง วัฒนธรรมบ้าง เลยอยากแปลแล้วเผยแพร่ฟีลเม้าท์มอยกับผู้ติดตามค่ะ คำถาม 1. เวลา content
KL27
ว่าด้วยเรื่อง CASETiFY @CASETiFY
เราทำสั่งเคสแมคบุ๊คแอร์15ของCASETiFY แล้วใส่ไม่ได้ ทำเรื่องคืนสินค้ากลับฮ่องกงราคาค่าส่งไปรษณีย์ไทย530 ทางไม่ออกค่าส่งให้ เราก็ได้ไม่เป็นไร พอส่งไปเสร็จ บอกหมายเลขขนส่งทางอีเมลเรียบร้อย ทา
สมาชิกหมายเลข 817286
พึ่งรู้ว่า สว มีคนที่ตาบอกแต่กำเนิดได้รับเลือกด้วย สรรหามันดีแบบนี้นี้เอง
โพสต์อีก! ชูวิทย์ ชม ส.ว.ตาบอดตั้งใจทำงานในสภา ใช้ภาษีคุ้มค่า ผิดกับคนตาดีดูรูปโป๊ กลายเป็น ส.ส.ขวัญใจ ชาวสังคมออนไลน์ หลังโพสต์เรื่องราวงานการเมืองอย่างต่อเนื่อง ล่าสุด นายชูวิทย์ กมลวิศิษฎ์ ส.ส.บัญ
สมาชิกหมายเลข 900488
มีนักแปลคนไหนใช้โปรแกรม Trados บ้างคะ อยากทราบว่าคุ้มค่าแก่การลงทุนไหม
อยากทราบคนที่เคยใช้โปรแกรม Trados ในการแปลงาน ไม่ทราบว่าช่วยประหยัดเวลาได้เยอะไหมคะ เพราะราคาก็แรงอยู่เหมือนกัน แล้ววิธีการใช้งานยุ่งยากหรือเปล่า ตอนนี้ทำงานแปลเป็นงานประจำ แต่ระยะหลังๆสุขภาพไม่ค่อยดี
แอนนะยะ
มีท่านใดมีไฟล์เงื่อนไขการเปิดบัญชีกองทุนรวมของ Dime ไหมครับ
ผมสมัครผ่านทางแอปไป แต่ไม่มีไฟล์ส่งมาทางอีเมล์ มีแต่ของ บช หลักทรัพย์ ตปท. บัญชีเงินฝาก บัญชีเงินฝาก FCD หาทางเว็บของ Dime ก็ไม่มี ถามไปทาง Line ของ Dime ขอไฟล์ไปแล้ว แล้วไม่สามารถช่วยอะไรได้ ท
pakdee.m
Are you interested in becoming a freelance English-Thai translator?
สวัสดีครับ บริษัทเรากำลังหานักแปลอิสระจากภาษาอังกฤษเป็นไทยมีหลายโครงการ ถ้าสนใจกรุณาอ่านรายละเอียดดังต่อไปนี้และส่งใบสมัครผ่านอีเมล์ครับ ด้วยความเคารพ I am the recuiter of a Taiwanese translation c
สมาชิกหมายเลข 1999987
Aging Alone Together โปรแกรมอบรมผู้สูงวัยที่ต้องอยู่คนเดียวไม่ให้โดดเดี่ยว
"การเป็นผู้สูงวัยที่อยู่คนเดียว ไม่ได้แปลว่า จะต้องแก่ตัวไปอย่างโดดเดี่ยว” . DOROT องค์กรไม่แสวงผลกำไรในนิวยอร์กซิตี้ สหรัฐอเมริกา ซึ่งมีเป้าหมายในการต่อสู้กับความท
สมาชิกหมายเลข 7265802
huawei matepad 12x ซิงค์ google drive ไม่ได้
เพิ่งใช้ huawei matepad 12x ค่ะ คิดว่าจะนำมาใช้แทน notebook เนื่องจากต้องใช้ ไฟล์ จาก google drive (ซึ่งเป็นอีเมล์สมมติเป็น xxxx @xx-biz.com) ปรากฎว่าซิงค์ไฟล์ไม่ได้ ในขณะที่ใช้เมล์ส่วนตัว@gmail.com
Lucky Lekky
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
นักแปล
ภาษาอังกฤษ
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
ใครสนใจแปลไทยเป็นอังกฤษ หรือ มีโปรแกรม Trados บ้าง ?