หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
ช่วยแปลให้หน่อยครับ
กระทู้คำถาม
คนไทยในญี่ปุ่น
ประเทศญี่ปุ่น
ภาษาญี่ปุ่น
1. たれでもいいから一人でも多くの人に手伝ってもらいたい。
2. たとえ猫が手伝ってくれてもそれほど役に立つとは思えませんが、何か口に出して言いたいと思って、こう言うのです。
สองประโยคนี้แปลว่ายังไงครับ แล้วมีวิธีแปลประโยคยาวๆแบบนี้ยังไงครับ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
ช่วยแปลภาษาญี่ปุ่นพวกนี้ทีได้ไหมคะ อยากรู้จังเลยค่ะ
คือมีเพื่อนเป็นคนญี่ปุ่น แต่ปกติจะคุยกับเขาเป็นภาษาอังกฤษน่ะค่ะ วันนึงเขาส่งพวกนี้มา พอถามก็ไม่ยอมแปลให้.. เลยอยากหาผู้รู้น่ะค่ะ เผื่อมันเป็นอะไรที่สำคัญ フェイスブックって今みんなやってるけど難しくない? シェアとか意味わかんない。って感じ
สมาชิกหมายเลข 1309722
รบกวนแปลให้หน่อยครับ
子供が五人いたのに、全て男。その子供たちに囲まれて一杯やりながら、父は決まって「一人でも女の子がいたらなあ」と言ったものだ。「私も女ですよ」父の口癖に対する母のせりふも、判で押したように決まっていた。 ประโยคทั้งหมดนี้จะแปลออกมามีความหมายประมาณไหนครับ
สมาชิกหมายเลข 2281711
รบกวนช่วยแปลภาษาญี่ปุ่นให้หน่อยนะคะ¶__¶
เป็นกระทู้แรก ถ้าผิดพลาดตรงไหนขออภัยด้วยนะคะ คือมันเป็นบทความอ่ะค่ะ เราแปลได้บางประโยค แต่บางประโยคคือเข้าใจแต่ไม่รู้จะเขียนแปลยังไงดี รบกวนชทวยหน่อยนะคะ 日本のお札が刷新されたのは20年ぶりだ。(อย่างประโยคนี้เราก็พอเข
สมาชิกหมายเลข 4753449
[J-Rock Girl Band] New Single from SHISHAMO 「ほら、笑ってる」
วันนี้ขอมาแนะนำผลงานซิงเกิ้ลใหม่จากวง 「SHISHAMO」 วง J-Rock 3 สาว ใสๆ ชื่อเพลง 「ほら、笑ってる」 (hora, waratteru) ซึ่งนี่ก็เป็นซิงเกิ้ลที่ 7 และวางจำหน่ายแล้วเมื่อ 25.10.2017 ที่ผ่านมา MV https://www.youtub
Culture
ช่วยเช็คคำแปลเพลงภาษาญี่ปุ่นให้หน่อยครับ
ตอนนี้กำลังแปลเพลงหนึ่งอยู่ครับ อยากทราบว่าถูกต้องหรือเปล่า อันนี้ที่ผมแปล あぁ、 今日まで大人になれないまま อา จนถึงวันนี้ก็ยังไม่สามารถเป็นผู้ใหญ่ได้ いつも頼ってばかりだったけれど เอาแต่พึ่งพาคนอื่นเสมอ 少し背伸びしながら แต่ถึงจะเกินตั
สมาชิกหมายเลข 4358829
ですね ในที่นี้ ความหมายเหมือน です ไหมครับ
พอดีผมไปเจอบทสัมภาษณ์นึงที่เป็นภาษาญี่ปุ่น เป็นแนวถาม-ตอบ มีบางประโยคที่คนตอบใช้คำว่า ですね ตัวอย่างประโยค ผมสงสัยว่าปกติ ですね มันใช้ประมาณว่าพูดให้อีกฝ่ายตอบเห็นด้วยไม่ใช่เหรอ แต่ในสองประโยคนี
สมาชิกหมายเลข 3422254
♫♥♫♥ เพลงตรงอารมณ์ เพลงตรงใจ ณ.เวลานี้ EP 849 ♥♫♥♫
สวัสดีค่ำวันอังคารค่ะ " วันนี้ขออนุญาตมาทำหน้าที่แทนพี่แมวโบว์นะคะ " วันนี้เรามีเพลงความหมายดีๆมาแนะนำให้ทุกท่านได้ฟังกันค่ะ ♡♥ Ai kotoba ♥♡ 君が好きで っていうのは嘘で。 ที่บอกว่าฉั
กะล๊อกก๊อกกิ๊ก
บทสัมภาษณ์ ผู้แต่ง Re : Zero
http://blog.esuteru.com/archives/20000310.html 画像のインタビューより Q.現在、大変な注目を集めている本作ですが、これほどの反響を予想されていましたか? 長月:いいえ、正直厳しいかなと思っていました(笑)。 でも、それは誰かの力不足ということではなく、スバルが万人受けしない主人公で、お話自体も万人受けしない展開であることを十分理解していたか
นายขนมหวาน
ประโยคภาษาญี่ปุ่นนี้แปลว่าอะไรค่ะ ^^
おい なにか言うぞ 覆面をした誰かが台の上に立って なにか言うぞ みんな聞け みんな聞け 少なくとも あの汚いツラをした学者共よりも俺たちを満足させてくれるはずだ
สมาชิกหมายเลข 1170684
!!! Commend แฟนบอลโอซะกะในเพจเฟสบุค มือใหม่หัดแปลคะ !!!
Commend พอดีหนูข้องใจเลยลองไปหาคอมเม็นจากเพจของ กัมบะโอซะกะ มาอาจจะแปลได้ไม่ดีเท่าไหร่เพราะหนูไม่ค่อยเก่งญี่ปุ่นคะ Post ของแอดมิน 明日行われるACL・ブリーラム戦の前日記者会見が行われました。ガンバ大阪からは長谷川監督・丹羽選手が出席。その様子はHPにて掲載しておりま
สมาชิกหมายเลข 1902166
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
คนไทยในญี่ปุ่น
ประเทศญี่ปุ่น
ภาษาญี่ปุ่น
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
ช่วยแปลให้หน่อยครับ
2. たとえ猫が手伝ってくれてもそれほど役に立つとは思えませんが、何か口に出して言いたいと思って、こう言うのです。
สองประโยคนี้แปลว่ายังไงครับ แล้วมีวิธีแปลประโยคยาวๆแบบนี้ยังไงครับ