http://blog.esuteru.com/archives/20000310.html
画像のインタビューより
Q.現在、大変な注目を集めている本作ですが、これほどの反響を予想されていましたか?
長月:いいえ、正直厳しいかなと思っていました(笑)。
でも、それは誰かの力不足ということではなく、スバルが万人受けしない主人公で、お話自体も万人受けしない展開であることを十分理解していたからです。
原作も一部の人に死ぬほど響けばいいと思って書いていた作品なんで。
長月:ただ、第18話の「ゼロから」で描かれる部分におもしろさが集約されていくので、僕はWEB連載のときも、そこを書けば途中で離れたお客さんが戻ってくると思って書いていたんです。
だから、アニメでも反響があるとすれば第18話の放送後だと思っていました。
それが1クール目から受け入れられたので、戸惑ったんですよ。
世界が求めるのが1クール目の方向だとすると、もしかして2クール目は受けないんじゃないかと(笑)。
แปลโดย
https://www.facebook.com/OtakuEatMama/?fref=nf
ผู้แต่ง ReZero ให้อินเตอร์วิวว่า
ซูบารุไม่ใช่พวกพระเอกที่จะได้ใจคนทั้งหมด ตอนแรกคิดว่าแค่มีแฟนผลงานกลุ่มเล็กๆก็พอใจแล้ว
ไม่ได้นึกเลยว่าจะมีกระแสล้นหลามขนาดนี้
แต่ ตอนที่18นั้น ช่วงที่เขียนในต้นฉบับในเว็บ ก็เป็นตอนที่เขียนไปเพื่อเรียกผู้อ่านที่เลิกอ่านให้กลับมา
ก็เลยคิดว่าถ้าผู้ชมจะรับกันได้ ก็ต้องหลังตอนนี้
แต่นึกไม่ถึงว่าตั้งแต่ช่วงแรกก็ได้รับผลการตอบรับดีขนาดนี้แล้ว
กราฟตอนที่ 18
มีคนดูเพิ่มขึ้นถึงจากตอนแรก 243% เลย
บทสัมภาษณ์ ผู้แต่ง Re : Zero
画像のインタビューより
Q.現在、大変な注目を集めている本作ですが、これほどの反響を予想されていましたか?
長月:いいえ、正直厳しいかなと思っていました(笑)。
でも、それは誰かの力不足ということではなく、スバルが万人受けしない主人公で、お話自体も万人受けしない展開であることを十分理解していたからです。
原作も一部の人に死ぬほど響けばいいと思って書いていた作品なんで。
長月:ただ、第18話の「ゼロから」で描かれる部分におもしろさが集約されていくので、僕はWEB連載のときも、そこを書けば途中で離れたお客さんが戻ってくると思って書いていたんです。
だから、アニメでも反響があるとすれば第18話の放送後だと思っていました。
それが1クール目から受け入れられたので、戸惑ったんですよ。
世界が求めるのが1クール目の方向だとすると、もしかして2クール目は受けないんじゃないかと(笑)。
แปลโดย https://www.facebook.com/OtakuEatMama/?fref=nf
ผู้แต่ง ReZero ให้อินเตอร์วิวว่า
ซูบารุไม่ใช่พวกพระเอกที่จะได้ใจคนทั้งหมด ตอนแรกคิดว่าแค่มีแฟนผลงานกลุ่มเล็กๆก็พอใจแล้ว
ไม่ได้นึกเลยว่าจะมีกระแสล้นหลามขนาดนี้
แต่ ตอนที่18นั้น ช่วงที่เขียนในต้นฉบับในเว็บ ก็เป็นตอนที่เขียนไปเพื่อเรียกผู้อ่านที่เลิกอ่านให้กลับมา
ก็เลยคิดว่าถ้าผู้ชมจะรับกันได้ ก็ต้องหลังตอนนี้
แต่นึกไม่ถึงว่าตั้งแต่ช่วงแรกก็ได้รับผลการตอบรับดีขนาดนี้แล้ว
กราฟตอนที่ 18
มีคนดูเพิ่มขึ้นถึงจากตอนแรก 243% เลย