สวัสดีครับ รบกวนด้วยครับ
คือต้องการโทรคุยกับร้านค้าญี่ปุ่น โดยจุดประสงค์คือแนะนำตัวและให้เขาเช็คอีเมล์ของร้านเขา เพื่อให้เขาทราบว่าเราต้องการอะไรครับ (ภาษาญี่ปุ่นไม่กระดิก ใช้ Google Translate คุยทางอีเมล์ง่ายกว่า)
เบื้องต้นผมร่างคำสนทนาไว้เป็น Template แล้วใช้ Google แปลเป็นญี่ปุ่นเอา อยากให้ช่วยดูว่าไอ้ที่ Google แปลออกมานี่พอจะรู้เรื่องมั้ยครับ ถ้ายังแหม่ง ๆ นี่ต้องแก้ไขตรงไหนบ้างครับ
[ภาษาญี่ปุ่น]
こんにちは
私の名前はXXXです。
私はあなたの顧客だ。
イムは、タイからの呼び出し。
申し訳ありませんが、私の日本語は良くありません。
しかし、私はあなたの店から何かを購入したい。
私はランニングシューズを購入したい。
私はあなたが宝塚市、兵庫県に送りたい。
私は、電子メールと通信することを好む。
これはあなたの電子メールですか? ....(電子メールアドレスのスペル)
あなたの電子メールをチェックすることはできますか?私は私の問い合わせを出品しております。
ご確認ください。
あなたは私が何を意味するか理解していますか?
ありがとう。
[Spoil] คลิกเพื่อดูข้อความที่ซ่อนไว้
[ต้นฉบับ ภาษาอังกฤษ]
Hello.
My name is XXX.
I'm your customer.
Im calling from Thailand.
Sorry, but my japanese is not good.
But I want to buy something from your shop.
I want to buy running shoes.
I want you to send to 宝塚市, 兵庫県.
I prefer to communicate with email.
Is this your email? ....(spell email address)
Can you check your email? I have sent my inquiry.
Please check.
Do you understand what I mean?
Thank you.
ต้องการคุยกับเจ้าของร้านญี่ปุ่น ต้องการให้ช่วยเกลาภาษาญี่ปุ่นที่แปลจาก Google ให้ทีครับ
คือต้องการโทรคุยกับร้านค้าญี่ปุ่น โดยจุดประสงค์คือแนะนำตัวและให้เขาเช็คอีเมล์ของร้านเขา เพื่อให้เขาทราบว่าเราต้องการอะไรครับ (ภาษาญี่ปุ่นไม่กระดิก ใช้ Google Translate คุยทางอีเมล์ง่ายกว่า)
เบื้องต้นผมร่างคำสนทนาไว้เป็น Template แล้วใช้ Google แปลเป็นญี่ปุ่นเอา อยากให้ช่วยดูว่าไอ้ที่ Google แปลออกมานี่พอจะรู้เรื่องมั้ยครับ ถ้ายังแหม่ง ๆ นี่ต้องแก้ไขตรงไหนบ้างครับ
[ภาษาญี่ปุ่น]
こんにちは
私の名前はXXXです。
私はあなたの顧客だ。
イムは、タイからの呼び出し。
申し訳ありませんが、私の日本語は良くありません。
しかし、私はあなたの店から何かを購入したい。
私はランニングシューズを購入したい。
私はあなたが宝塚市、兵庫県に送りたい。
私は、電子メールと通信することを好む。
これはあなたの電子メールですか? ....(電子メールアドレスのスペル)
あなたの電子メールをチェックすることはできますか?私は私の問い合わせを出品しております。
ご確認ください。
あなたは私が何を意味するか理解していますか?
ありがとう。
[Spoil] คลิกเพื่อดูข้อความที่ซ่อนไว้