Within you'll remain เพลงรักอมตะจาก Chyna & Tokyo Square...By Rose

คลิกเพื่อดูคลิปวิดีโอ
เชื่อว่าหลายๆคนจะต้องคุ้นเคยและรู้จักกับเพลงรักอมตะเพลงนี้อย่างแน่นอน โรสได้ฟังครั้งแรกตั้งแต่ตัวกะเปี๊ยก แล้วประทับใจเสมอมา ท่วงทำนองจีน ที่มีเนื้อเพลงเป็นภาษาอังกฤษ เสียงกู่เจิ้งอันพลิ้วไหวละลายความร้อนในใจจนละลาย เมโลดี้สวย เนื้อเพลงงดงาม ซึ่งไม่ว่าจะเป็นเวอร์ชั่นไหนก็ล้วนไพเราะ ผู้ฟังส่วนใหญ่จะเข้าใจว่าบทเพลงนี้เป็นของ Tokyo Square แต่อันที่จริงเป็นการคัฟเวอร์มาจากวงต้นฉบับ Chyna ซึ่งเป็นวงร็อคของฮ่องกง กับอัลบั้ม “There’s Rock & Roll in Chyna”ปี 1983 โดยฝีมือการร้องของ Don Ashley ในฉบับของ Tokyo Square ขับร้องโดย Max Surin ในปี 1985
ซึ่งโรสเองก็เพิ่งจะรู้ว่า Tokyo Square ไม่ใช่ต้นฉบับของเพลง แต่ในความรู้สึกส่วนตัวก็ชื่นชอบทั้งสองเวอร์ชั่น ต้นฉบับมีความคลาสสิก แต่เวอร์ชั่นใหม่ก็มีการพัฒนาการปรุงแต่งดนตรีให้เติมเต็มไปตามกาลเวลา แต่บทเพลงนี้ก็ยังคงเป็นเพลงรักอมตะของคนรักเสียงเพลงเฉกเช่นเดิม โรสนำเนื้อเพลงและแปลความหมายของเพลงมาฝากกัน ณ ที่นี้ด้วยค่ะ ขอให้มีความสุขดื่มด่ำกำซาบกับบทเพลงนี้นะคะ แล้วว่างๆจะมาแปลเพลงอื่นๆมาฝากอีกค่ะ

Within you’ll remain

Facing the world with the empty heart
I could disappear into the dark
And you were the one who could make my dreams come true
My dear, it's you

When you're not around my heart stood still
Within you’ll  remain, and always will.

Illusion say there is another man who would interface into my plan

WO AI NI, I love you, WO AI NI, I need you more than
I never did anyone, I've never felt like this before
WO AI NI, I want you, WO AI NI, I need you.
We could be two lovers from the past
And the future is our chance

When you're not around my heart stood still
Within you remain and always will

WO AI NI, I love you, WO AI NI, I need you more than
I never did anyone, I've never felt like this before
WO AI NI, I want you, WO AI NI, I need you.
We could be two lovers from the past
And the future is our chance

ในใจฉันนั้นมีแต่เธอ…

เผชิญโลกด้วยดวงใจที่ว่างเปล่า
เงียบเหงาจนอยากจะแทรกกายจมหายไปในความมืดมิด
เธอเป็นคนเดียวที่พิชิตฝันของฉันให้กลายเป็นจริง
แม่ยอดหญิง ยอดรัก นั่นคือเธอ

แม้เธอจะไม่อยู่รอบกาย
แต่หัวใจฉันนั้นมิคลาย ยังคงหยุดนิ่งมิหวั่นไหว
ภายในใจฉันนั้นมีแต่เธอและจะเป็นอยู่เช่นนี้เสมอและตลอดไป

แม้ภาพมายาพาหลอนใจว่ามีชายใดไหนอื่นเข้ามาขวางกั้นทำลายรักของฉันก็ตาม

หว่ออายหนี่ ฉันรักเธอ หว่ออายหนี่ ฉันต้องการเธอ
เกินกว่าใครๆที่ฉันเคยรัก ฉันตระหนักมิเคยเป็นเช่นนี้มาก่อน
หว่ออายหนี่ ฉันต้องการเธอ หว่ออายหนี่ ฉันต้องการเธอ
เราสองคนคงเคยครองเคียงคู่กันมาในอดีตชาติ
เลยหรือจะพลาดคลาดจากกันนับจากนี้

แม้เธอจะไม่อยู่รอบกาย
แต่หัวใจฉันยังคงหยุดนิ่งมิหวั่นไหว
ภายในใจฉันนั้นมีแต่เธอและจะเป็นอยู่เช่นนี้เสมอและตลอดไป

หว่ออายหนี่ ฉันรักเธอ หว่ออายหนี่ ฉันต้องการเธอ
เกินกว่าใครๆที่ฉันเคยรัก ฉันมิเคยรู้สึกเป็นเช่นนี้มาก่อน
หว่ออายหนี่ ฉันต้องการเธอ หว่ออายหนี่ ฉันต้องการเธอ
เราสองคนคงเคยครองเคียงคู่กันมาในอดีตชาติ
เลยหรือจะพลาดคลาดจากกันนับจากนี้...

By Rose

แสดงความคิดเห็น
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่