คำตอบที่ได้รับเลือกจากเจ้าของกระทู้
ความคิดเห็นที่ 2
ผู้ให้บริการไม่มีสิทธิหวงกันในงานใด ที่กระทำขึ้นและส่งมอบให้แก่ผู้รับบริการภายใต้สัญญานี้
The Service Provider shall have no exclusive right to any work done and submitted to the Client under this Contract.
The Service Provider shall have no exclusive right to any work done and submitted to the Client under this Contract.
▼ กำลังโหลดข้อมูล... ▼
แสดงความคิดเห็น
คุณสามารถแสดงความคิดเห็นกับกระทู้นี้ได้ด้วยการเข้าสู่ระบบ
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
นักแปล
ภาษาอังกฤษ
"ผู้ให้บริการไม่มีสิทธิหวงกันใดๆ ในงานที่กระทำขึ้นและส่งมอบให้แก่ผู้รับบริการภายใต้สัญญานี้" แปลเป็นภาษาอังกฤษ
"the Service Provider shall have no ........right ........................to any work performed and delivered to the service recipient under this Agreement"
ผมติดอยู่ตรงคำ "สิทธิหวงกัน" นี่แหละครับ ไม่รู้จะใช้คำไหน ใส่ขยายหน้าหรือหลัง ช่วยหน่อยนะครับ ขอบคุณครับ