Dark Tales of London : บทนำ

กระทู้สนทนา
ฟลีทสตรีท, ลอนดอน, 29 ธันวาคม 1888




สิ้นปีนี้ ข้าพเจ้าได้ของขวัญชิ้นใหญ่ในโอกาสฉลองวาระครบสิบปีแห่งการทำงานในกรุงลอนดอน คือ วันหยุดหนึ่งวันเต็มและคำสั่งโยกย้ายจากแผนกสืบสวนคดีอาชญากรรมดิวิชั่นเอ็น เขตไอส์ลิงตัน (1) ให้ไปเป็นสารวัตรสืบสวนประจำกองบัญชาการกลางตำรวจนครบาลที่ไวท์ฮอลล์ ซึ่งคนส่วนใหญ่รู้จักสถานที่นี้ในนาม ‘สก็อตแลนด์ยาร์ด’ หรือ ‘เดอะ ยาร์ด’ (2)


แม้เพื่อนร่วมงานจะแสดงความยินดีในความก้าวหน้า แต่ข้าพเจ้าก็ยังคงลังเลอยู่จนบัดนี้ว่า ควรดีใจหรือเสียใจกันแน่หากแมรี่ ภรรยาของข้าพเจ้ายังมีชีวิตอยู่ ข้าพเจ้าคงมีคนคอยรับฟังเรื่องน่ายินดีระคนหนักใจและให้คำแนะนำในฐานะคู่คิดได้บ้าง ทว่าหล่อนได้จากไปร่วมสิบปีแล้ว และนั่นก็ทำให้ข้าพเจ้าอยากจะลาพักกลับไปเยี่ยมหาแมรี่ที่วิทบี้ไปบอกกล่าวให้หล่อนได้รับรู้ แม้จะเป็นการพูดกับป้ายหลุมศพของหล่อนอยู่ฝ่ายเดียวก็ตาม ถึงจะฟังดูเหลวไหล แต่การได้กลับไปใช้ชีวิตที่สงบสุขในช่วงระยะเวลาสั้นๆ คงทำให้ข้าพเจ้าตั้งตัวเตรียมใจได้มากขึ้น กระนั้น ข้าพเจ้าคงทำได้เพียงแค่คิด เพราะอาชญากรรมในลอนดอนไม่เคยรอท่าให้ตำรวจอย่างข้าพเจ้าได้ตั้งหลัก


ปี 1878 เป็นปีแรกที่ข้าพเจ้าย้ายจากสถานีตำรวจในภูมิภาคนอร์ทไรดิ้ง (3) หรือยอร์กเชียร์ตอนเหนือและยอร์ก มายังแผนกสืบสวนคดีอาชญากรรมของตำรวจนครบาลซึ่งก่อตั้งขึ้นแทนที่แผนกสืบสวนสอบสวนเดิมเพื่อกอบกู้ชื่อเสียงที่เสียหายจากน้ำมือของตำรวจสืบสวนบางนายที่ก่อเรื่องอื้อฉาวในคดีฉ้อราษฎร์บังหลวงจนเป็นเหตุให้ต้องปฏิรูประบบตำรวจสืบสวนเสียใหม่เป็นปีแรกเช่นกัน (4) จะนับว่าข้าพเจ้าเติบโตในหน้าที่การงานและผ่านร้อนผ่านหนาวมาพร้อมกันกับแผนกสืบสวนอาชญากรรมก็คงได้


ยิ่งทำงานไปนานวันข้าพเจ้ายิ่งได้เรียนรู้มุมมืดของเมืองหลวงมากขึ้น ได้พบเจออาชญากรรมและอาชญากรมาแทบทุกรูปแบบ ประสบทั้งความสำเร็จและความล้มเหลวในการทำคดี ได้รับฟังทั้งคำชื่นชมและเสียงก่นด่ามาอย่างครบถ้วน แม้คดีในมือจะท่วมท้นและเริ่มจะทับถม เพื่อนและผู้ใต้บังคับบัญชาหลายนายลาออกไปหางานที่ดีกว่าเสี่ยงภัยน้อยกว่า โดยเฉพาะเมื่อมีลูกเมียต้องรับผิดชอบ ตัวข้าพเจ้าเองยอมรับว่าท้อใจอยู่บ้าง แต่ก็ยังไม่ถึงกับหมดใจกับการทำหน้าที่ของตนไปเสียทีเดียว


ปี 1888 ซึ่งเป็นปีที่สิบของการเป็นตำรวจนครบาลของข้าพเจ้า ถือเป็นปีที่สก็อตแลนด์ยาร์ดและตำรวจในลอนดอนต้องพบกับบททดสอบอย่างสำคัญคือ เหตุฆาตกรรมต่อเนื่องที่ไวท์ชาเพิล ด้วยฝีมือของฆาตกรที่เรียกขานกันว่า ‘แจ็ค เดอะ ริปเปอร์’ ความกดดันจากจำนวนหญิงเคราะห์ร้ายที่เพิ่มขึ้นทุกขณะ มีการระดมตำรวจสืบสวนมือดีจากทุกเขตมาทำงาน แต่ก็ยังไม่มีวี่แววว่าจะนำตัวฆาตกรมาลงโทษได้ ศรัทธาที่ประชาชนเคยมีต่อสก็อตแลนด์ยาร์ดถดถอยลงอย่างเห็นได้ชัด นิตยสารพั้นช์ (5) ถึงกับเขียนภาพล้อเป็นรูปตำรวจถูกปิดตา เพราะคลำหาตัวอาชญากรตัวเอ้รายนี้มาลงโทษไม่ได้ แม้จะปฏิเสธความจริงนั้นได้ยากแต่ข้าพเจ้าซึ่งเป็นหนึ่งในสารวัตรสืบสวนที่ถูกดึงตัวไปทำงานร่วมกับทางสก็อตแลนด์ยาร์ดด้วยก็ทราบดีว่าแผนกสืบสวนคดีอาชญากรรมทำงานกันหามรุ่งหามค่ำกันเพียงใด  


ทางตำรวจต้องระดมทุกสรรพวิทยาการมาใช้แก่การรวมรวมพยานหลักฐานและเสาะหาตัวคนร้าย ตัวอย่างที่ข้าพเจ้าเห็นความเปลี่ยนแปลงชัดเจนที่สุดประการหนึ่ง คือ การถ่ายภาพที่เกิดเหตุถูกนำมาใช้อย่างจริงจังมากขึ้น มีการใช้ประโยชน์ภาพถ่ายศพของแมรี่ เคลลี่ เหยื่อรายล่าสุดในที่เกิดเหตุในการวิเคราะห์รูปการณ์แห่งคดีได้ชัดเจนยิ่งขึ้นกว่าเหยื่อรายก่อนหน้าที่มีเพียงแต่บันทึกเป็นตัวอักษรและภาพวาดตามคำบอกเล่าของเจ้าหน้าที่ตำรวจผู้พบศพเห็นศพในที่เกิดเหตุเท่านั้น แต่การทดลองใช้ประโยชน์จากภาพถ่ายบางเรื่องก็ล้มเหลว เช่น การถ่ายภาพดวงตาของศพไว้ เพื่อหา ‘ภาพสุดท้าย’ของฆาตกรที่ยังคงหลงเหลืออยู่ในดวงตาของเหยื่อ ซึ่งท้ายที่สุดแล้ว ก็ไม่สามารถสกัดภาพของฆาตกรออกมาได้ดังที่คาดหวัง


ในช่วงเวลานั้นข้าพเจ้าดื่มชากาแฟให้ทนถ่างตาตื่นอยู่ได้เสียมากกว่าจะหาอาหารใส่ท้องให้อิ่ม และอาศัยโต๊ะทำงานต่างที่นอนติดต่อกันมาหลายวันโดย สองสิ่งแรกที่เห็นในยามตื่นขึ้นของแต่ละวัน คือ กองสำนวนคดีและที่เขี่ยบุหรี่ที่มีก้นบุหรี่พูนจนล้น แต่ถึงกระนั้นคดีฆาตกรรมที่ไวท์ชาเพิลแทบไม่คืบหน้า มิหนำซ้ำ ยังมีคดีอื่นที่เกี่ยวกับแจ็คเดอะริปเปอร์บ้างไม่เกี่ยวบ้างเข้ามาอีก สภาพที่เป็นอยู่ทำให้ข้าพเจ้าเริ่มตั้งคำถามกับตัวเองว่าข้าพเจ้าจะเป็นตำรวจไปได้อีกนานเท่าใด และถ้าข้าพเจ้ายังเป็นตำรวจต่อไปข้าพเจ้าจะมีความสามารถพอสำหรับการเป็นตำรวจสืบสวนสังกัดสก็อตแลนด์ยาร์ดหรือไม่เพราะข้าพเจ้าได้ประจักษ์แล้วว่า งานสืบสวนของกองบัญชาการกลางตำรวจนครบาลนั้นสาหัสกว่างานสืบสวนของสถานีตำรวจนครบาลทั่วไปมากนัก แต่ข้าพเจ้ายังไม่ทันหาคำตอบให้กับคำถามสองข้อนั้นให้ตัวเองได้ก็มีคำสั่งโยกย้ายให้เข้าสังกัดสก็อตแลนด์ยาร์ดเสียก่อน


สิ่งที่เกิดขึ้นทำให้ข้าพเจ้าย้อนนึกถึงช่วงปีสุดท้ายที่ข้าพเจ้าเป็นตำรวจอยู่ที่สกาเบอระ (ุ6) ก่อนจะย้ายเข้ามาทำงานในเมืองหลวง และเป็นช่วงเวลาหลังจากที่แมรี่แท้งเป็นครั้งที่สอง ในเวลาดังกล่าว ข้าพเจ้าเริ่มคิดว่าตนเองอาจคิดผิดที่มาเป็นตำรวจทำให้หล่อนขาดคนดูแล แต่กลับมีผู้สนับสนุนให้ข้าพเจ้าย้ายไปเป็นตำรวจสืบสวนสังกัดกองบัญชาการตำรวจนครบาลในลอนดอนซึ่งเป็นโอกาสที่หาได้ไม่ง่ายนัก เหตุการณ์ที่เกิดขึ้นทำให้ข้าพเจ้าต้องตรึกตรองให้ถี่ถ้วนเกี่ยวกับอนาคตของตนเองและครอบครัวเ พราะการไปจากสกาเบอระในช่วงเวลาที่สุขภาพของแมรี่ยังอ่อนแออยู่ อาจทำให้อาการของหล่อนทรุดลง ทางเลือกอีกทางหนึ่ง คือ ข้าพเจ้าไปลอนดอนเสียก่อน โดยให้แมรี่กลับไปพักฟื้นที่บ้านเดิมของหล่อนที่วิทบี้ เมื่อข้าพเจ้าจัดการทุกอย่างเรียบร้อยแล้วจึงค่อยกลับมารับหล่อนไปอยู่ด้วยกันที่ลอนดอน แต่ท้ายที่สุดแล้ว แมรี่ก็อาจต้องใช้ชีวิตในลอนดอนตามลำพังและต้องดูแลตัวเองเช่นเดิมอยู่นั่นเอง ส่วนทางเลือกสุดท้ายของข้าพเจ้า คือ ลาออกจากตำรวจ กลับไปทำงานเป็นเสมียนเช่นเดิมเพื่อจะได้มีเวลาให้หล่อนมากขึ้น และหวังว่าเราจะไม่เสียลูกไปอีก


เมื่อข้าพเจ้าพูดคุยกับแมรี่ถึงเรื่องดังกล่าวในวันหนึ่ง หล่อนบอกข้าพเจ้าว่า ข้าพเจ้าจะเลือกทางใดก็ได้เว้นเสียแต่ลาออกจากตำรวจเพื่อมาดูแลหล่อน เพราะหล่อนเห็นว่า ข้าพเจ้าไม่เหมาะกับการนั่งทำงานอยู่กับโต๊ะและดูมีความสุขกับการเป็นตำรวจมากกว่าตอนที่ยังเป็นเสมียนในสำนักงานทะเบียนของที่ว่าการเมืองอยู่เสียอีก ยิ่งไปกว่านั้น หล่อนไม่อยากให้ข้าพเจ้ามาแย่งงานในบ้านไปทำจนหล่อนไม่เหลืองานจะทำได้แต่นั่ง ๆ นอน ๆ ทั้งวัน โดยทำตัวให้เป็นประโยชน์อย่างอื่นไม่ได้ หรือถ้าข้าพเจ้าอยากจะรับภาระงานบ้านของหล่อนไปเป็นของข้าพเจ้าทั้งหมดจริงๆ หล่อนก็ไม่ขัดขวาง แต่อย่างน้อย ขอให้เหลืองานขัดกระดุมเงินบนเสื้อเครื่องแบบของข้าพเจ้าให้หล่อนทำบ้างก็ยังดี เมื่อหล่อนพูดถึงขนาดนี้แล้ว เรื่องที่จะลาออกจากตำรวจจึงเป็นอันตกไป และได้ข้อสรุปกันว่า หล่อนจะกลับไปอยู่ที่บ้านที่วิทบี้ก่อน แล้วข้าพเจ้าค่อยเดินทางไปลอนดอนกระทั่งข้าพเจ้าจัดการทุกอย่างลงตัวแล้วข้าพเจ้าจึงค่อยกลับมารับหล่อนไปอยู่ด้วยกัน



_________________________________________________________________________________


[1] N Division(Islington) ตามการแบ่งเขตอำนวจสืบสวนสอบสวนของตำรวจนครบาล กรุงลอนดอน ในปี ค.ศ.1888

[2] ‘สก็อตแลนด์ยาร์ด’(Scotland Yard) เดิมมีที่ตั้งอยู่ที่ เลขที่ 4 ไวท์ฮอลล์ เพลส (Whitehall Place) เหตุที่เรียกชื่อกองบัญชาการตำรวจนครบาลว่า‘สก็อตแลนด์ยาร์ด’ เนื่องจากทางเข้าด้านหลังอาคารซึ่งใช้เป็นทางเข้าออกของบุคคลทั่วไปซึงมาติดต่อราชการตั้งอยู่บนถนนเกรทสก็อตแลนด์ยาร์ด(Great Scotland Yard) จึงกลายเป็นชื่อเรียกของกองบัญชาการกลางตำรวจนครบาลไปด้วย

[3] North RidingPolice Constabulary  (ปัจจุบัน คือ North Yorkshire Police)

[4] Turf Fraud Scandal (1877) เป็นคดีที่ตำรวจระดับสูงจำนวนหนึ่งของสก็อตแลนด์ยาร์ดใช้อำนาจสืบสวนสอบสวนในทางที่มิชอบและรับสินบนเพื่อที่จะไม่ดำเนินคดี รวมถึงช่วยเหลือตำรวจด้วยกันในการกระทำความผิด เป็นเหตุให้สก็อตแลนด์ยาร์ดต้องปฏิรูปหน่วยสืบสวนและเปลี่ยนชื่อเป็นแผนกสืบสวนอาชญากรรม (Crime Investigation Department หรือ CID)ในปี 1878

[5] Punch Magazine หรือ the London Charivari  เป็นนิตยสารรายสัปดาห์แนวขำขันและล้อเลียนเสียดสี ก่อตั้งขึ้นโดย Henry Mayhew และ Ebenezer Landells ในปี 1841 มีจุดเด่นที่ภาพการ์ตูนล้อเลียนเหตุการณ์ต่าง ๆ ที่เกิดขึ้น

[6] Scarborough เป็นแขวง  (Borough) หนึ่งในยอร์กเชียร์ตอนเหนือหรือ นอร์ทยอร์กเชียร์ อยู่ห่างจากวิทบี้ (Whitby) ประมาณ 17 ไมล์ (27.35กิโลเมตร)



(มีต่อนะคะ)
แสดงความคิดเห็น
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่