80 - rake in

กระทู้สนทนา
เรียนสำนวนจากหัวข่าวครับ โพสต์นี้จะแนะนำสำนวน rake (it) in

คำ rake นั่นแปลตรงๆว่า คราด เป็นเครื่องมือทำสวน ปกติมีใช้เก็บใบไม้เป็นกอง ใช้เป็นคำกริยาก็ได้ ถ้าใช้เป็นสำนวนจะมีคำ in และบางครั้งมี it ด้วย สำนวนจะแปลประมาณว่า ได้สิ่งใดสิ่งหนึ่งจำนวนมาก(ปกติเงิน)

rake (it) in: (สำนวน) ได้สิ่งใดสิ่งหนึ่งจำนวนมาก ได้เงินมาก ได้กำไรมาก


Mandela film rakes it in at SA box office
ภาพยนตร์ Mandela ได้รายได้มากในโรงภาพยนตร์ในประเทศแอฟริกาใต้
http://www.iol.co.za/dailynews/mandela-film-rakes-it-in-at-sa-box-office-1.1615846#.Ur-nXdJDuSo

ให้สังเกตว่า เนื่องจากคำ rake ในสำนวนทำหน้าที่เป็นกริยาผันได้ ในหัวข่าวนี้ rake ผันเป็น rakes

แล้วก็ข่าวอีกที่ใช้รูปแบบ raking

Westcountry councils raking in tens of millions from parking charges
เทศบาลใน Westcountry กำลังได้เงินมากเป็นหลายสิบล้านจากค่าใช้จ่ายที่จอดรถ
http://www.westerngazette.co.uk/Westcountry-councils-raking-tens-millions-parking/story-20361520-detail/story.html

Raking the leaves.

Raking it in.
แก้ไขข้อความเมื่อ

แสดงความคิดเห็น
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่