4 - keel over

กระทู้สนทนา
โพสต์นี้ผมนำสำนวน keel over จากพาดหัวมาให้เรียนรู้ครับ คำนาม keel คำเดี่ยวจะแปลตรงๆว่า กระดูกงูเรือ มันเป็นส่วนใต้ของเรือ ถ้าเรือเอียง สามารถใช้คำกริยาว่า keel over ได้ แต่มีการใช้ keel over เป็นสำนวนก็มี ซึ่งไม่เกี่ยวข้องกับเรือ ใช้พูดถึงคนที่ล้มลงก็ได้ สังเกตว่าในพาดหัวใช้เป็นอดีตโดยผันกริยา ซึ่งทำได้โดยไม่เปลี่ยนความหมายของสำนวนครับ

This Drunk Lady Keeled Over In The Aisle During A Mavs Game
ผู้หญิงเมาคนนี้ได้ล้มลงในทางเดินระหว่างเกมแมฟส์

keel over: (แปลตรงๆ) เรือเอียง
keel over: (สำนวน) ล้มลง

http://deadspin.com/5904365/drunk-lady-at-mavs-game-keels-over-in-the-aisle

แสดงความคิดเห็น
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ  ภาษาอังกฤษ
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่