รบกวนคนอ่านภาษาเยอรมันออกมาแปลให้หน่อยค่ะ

กระทู้คำถาม
คือ ไปเจอประโยคหนึ่งที่อากู๋แปลออกมาได้ .... เม่าแพนด้า
ส่วนตัวไม่เคยเรียนภาษาเยอรมัน เลยสงสัยมากๆค่ะว่ามันแปลว่ายังไง? มันเป็นสำนวน?
ประโยคนี้ค่ะ ' Trotzdem hab ich ne hammergeile Zeit '
รบกวนผู้รู้มาชี้แจงหน่อยค่ะ เม่าโศก
คำตอบที่ได้รับเลือกจากเจ้าของกระทู้
ความคิดเห็นที่ 1
คือ ประโยคนี้เป็นภาษาพูด ไม่ได้เขียนถูกต้องตามไวยากรณ์ และต้องมีประโยคอีกประโยคมาเติมเต็ม

Trotzdem hab ich ne hammergeile Zeit

หมายความว่า "ยังไงก็ตาม ฉันก็มีช่วงเวลาที่โคตรเจ๋ง"

Trotzdem = although
hab กร่อนมาจาก habe (inf. haben) = have
ich = I
ne กร่อนมาจาก eine = a
hammergeil = very cool
Zeit = time

ประโยคที่ขาดหายไปอาจเป็น "สภาพอากาศแย่มาก.......ยังไงก็ตาม ฉันก็มีช่วงเวลาที่โคตรเจ๋ง"
แสดงความคิดเห็น
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่