[ Madoka Magica ] แปลความหมายเพลง OP มูฟวี่ 3 กับ ClaiS - Colorful : ทุ่งลิลลี่หลากสีสัน แฮ่กๆๆๆ

ฟังเพลงตรงนี้นะคะ ใน Youtube โดนกวาดหมดแล้ว ฮาาา (กดตรงรูปนี้ ในลิงค์นะคะ)
http://mikadocs.tumblr.com/post/65520262286/colorful-performed-by-claris-pmmm-movie-3



____________________________________________________________________________________________


สวัสดีค่า จากกระทู้เก่ารอบนู้นกับเพลง Kimi no Gin no Niwa เพลงปิดของภาคนี้มีคนอยากให้แปลเพลงนี้บ้างเลยแปลค่ะ!
http://ppantip.com/topic/31189256

ส่วนตัวเป็นเพลงเปิดที่ชอบมากๆเพราะคีพธีมเดิมมากๆจาก Connect>Luminous>Colorful ที่มีกลิ่นอายคล้ายๆกัน
กับอารมณ์และเนื้อเพลงที่สื่อถึงความนึกคิดตัวละครได้มากๆ สำหรับเพลงนี้ไม่แคล้วสื่อถึงโฮมุๆตามเคยค่ะ
เพลงของบร๊ะแม่สำหรับภาคนี้คงไม่มีมากๆเพราะโฮมุเก็บเรียบทั้ง OP และ ED จริงๆ

เป็นได้ก็อยากแปลเพลง Misterioso ที่คาดว่าเป็นธีมไฟว้ของขุ่นมามิด้วยค่ะ แต่เหมือนจะไม่มีแปล Eng เลยหมดปัญญาจริงๆ ฮาา

แปลอย่างพยายามจากภาษาอังกฤษอีกตามเคยค่ะเพราะสกิลยุ่นยัง = 0 เหมือนเดิมแหะๆ
ผิดพลาดตรงไหนแปลไม่สวยยังไงขออภัยด้วยค่ะ บางส่วนเติมเพื่อให้เข้ากับความเข้าใจง่ายนะคะ ขอบคุณที่เข้ามามากค่ะ!




oooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooo

カラフル  Karafuru
Colorful
สีสันหลากหลาย


oooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooo


いつもモノクロだった瞳の奥の          Itsumo monokuro datta hitomi no oku no
景色捨てたら夢見つけた          Keshiki sutetara yume mitsuketa
何もない世界で創る絆は          Nani mo nai sekai de tsukuru kizuna wa
強い意志与えた          Tsuyoi ishi ataeta

When I threw away the view
that was always monochrome deep in my eyes, I found my dream
The bond created in an empty world
gave me a strong will

เมื่อฉันปลดปล่อยมุมมองที่มีเพียงสีขาวและดำ
ที่มักสะท้อนอยู่เบื้องลึกของนัยน์ตาทิ้งไป ฉันก็ได้พบกับเธอ..ความฝันของฉัน
พันธนาการนั้นที่ถูกสร้างขึ้นในโลกที่แสนจะว่างเปล่า
มันทำให้ฉันมีความปารถนาอันแรงกล้า

裏返した日常でまた走って行く先に          Uragaeshita nichijou de mata hashitte yuku saki ni
君はいた          Kimi wa ita

In the ordinary days that were turned upside-down, you were there
Ahead of where I started to run

ในวันที่แสนจะธรรมดาที่เหมือนโลกมันกลับตาลปัตรกับตัวเธอที่เคยอยู่ตรงนั้น
ตรงปลายทางที่ฉันเริ่มต้นวิ่งออกไป

触れた心は輝いた鮮やかな色になって          Fureta kokoro wa kagayaita azayaka na iro ni natte
羽ばたくよ希望載せて          Habataku yo kibou nosete
無限に広がる空の下集まった          Mugen ni hirogaru sora no shita atsumatta
願い守り進めば          Negai mamori susumeba
まだ誰も知らない明日えと          Mada dare mo shiranai ashita e to

You touched my heart and it shined, turning so colorful
So I'll take flight, riding on hope
Your wishes are gathered beneath the sky that stretches infinitely
I'll protect them and move forward
to the tomorrow that no one knows about

เมื่อมีเธอมาสัมผัสหัวใจฉัน มันเปล่งแสงประกายและเปลี่ยนโลกที่มืดมัวให้มีสีสันมากมาย
เพราะฉะนั้นฉันจึงจะสู้ต่อไปพร้อมกับความหวังที่มี
ความหวังของเธออยู่ตรงนั้นสุดใต้ผืนฟ้ากว้างแผ่ขยายออกไปไร้ที่สิ้นสุด
ฉันจะปกป้องมันเอาไว้และมุ่งหน้าเดินต่อไป
สู่วันพรุ่งนี้...ที่ไม่มีใครอาจรับรู้ถึง

引き寄せられるように覗いた瞬間          Hikiyoserareru you ni nozoita shunkan
光の糸は君包んだ          Hikari no ito wa kimi tsutsunda
細く千切れそうな絡まった運命          Hosoku chigiresou na karamatta unmei
きっとまだ変われる          Kitto mada kawareru

The moment when I felt compelled to take a peek
You were wrapped by threads of light
Surely our thin, delicate, and tangled strands of fate
can still change

ช่วงเวลาที่ฉันรู้สึกเหมือนทำได้แค่เพียงแอบมองเธอ
เธอกลับถูกห่อหุ้มเอาไว้ด้วยสายใยแห่งแสง
ทั้งความบอบบางของเรา ความอ่อนแอและความยุ่งเหยิงของโชคชะตาที่สั่นคลอน
พวกเรายังสามารถเปลี่ยนแปลงมันได้ทันนะ

間違っても信じた道は新しい景色を          Machigaete mo shinjita michi wa atarashii keshiki o
照らすだろう          Terasu darou

Even if I'm wrong, the path I believe in
will light up a new sight

ถึงแม้ตัวฉันอาจคิดผิดไป แต่หนทางข้างหน้าที่ฉันเชื่อมั่น
มันจะส่องแสงนำทางฉันสู่เส้นทางใหม่

巡る時の中笑って様々な思い持って          Meguru toki no naka waratte samazama na omoi motte
始めようまたーから          Hajimeyou mata ichi kara
辿り着いた儚い奇跡壊れないように          Tadoritsuita hakanai kiseki kowarenai you ni
手を伸ばし繋げば          Te o nobashi tsunageba
ほら君は側でいつまでも…          Hora kimi wa soba de itsu made mo...

We laugh together in the cycling time, yet we hold different thoughts
So let's start again from scratch
If I reach out my hand and grab yours
to keep the fleeting miracle that I reached from collapsing
Look, you'll stay by my side forever...

ภาพของเราสองคนที่หัวเราะกันในวันเก่าๆที่หมุนผ่านไป แม้ท้ายที่สุดเราจะเลือกหนทางที่ต่างกันไป
เพราะอย่างนั้นมาเริ่มต้นกันใหม่เถอะนะจากรอยครูดนี้
หากฉันยื่นมือออกไปและจับเธอเอาไว้
เพื่อรักษาปาฎิหารย์นี้ที่ขับเคลื่อนที่ได้จากการพังทลายลงของฉัน
ดูสิ เธออยู่ข้างๆฉันได้ตลอดไปเลยนะ....

まだ透明な私たちはどんな色にでも          Mada toumei na watashi-tachi wa donna iro ni de mo
染まることが出来るから夢叶えよう          Somaru koto ga dekiru kara yume kanaeyou

We’re still transparent and we can be dyed in any color
So let's make our dreams come true

พวกเราในโลกนี้ที่เป็นสีใส ยังสามารถถูกย้อมด้วยสีสันมากมายได้นะ
ดังนั้นมาทำความฝันของเราสองคนให้เป็นจริงกันเถอะ

走って行く先に君はいた          Hashitte yuku saki ni kimi wa ita    
You were there, ahead of where I started to run
ตัวเธอเคยอยู่ที่ตรงนั้น...ตรงปลายทางที่ฉันเริ่มวิ่งออกไป

触れた心は輝いた鮮やかな色になって          Fureta kokoro wa kagayaita azayaka na iro ni natte
羽ばたくよ希望載せて          Habataku yo kibou nosete
無限に広がる空の下集まった          Mugen ni hirogaru sora no shita atsumatta
願い守り進めば          Negai mamori yukeba
君と誓ったあの日の記憶          Kimi to chikatta ano hi no kioku
今超えて過去から          Ima koete kako kara
まだ誰も知らない明日えと          Mada dare mo shiranai ashita e to

You touched my heart and it shined, turning so colorful
So I'll take flight, riding on hope
Your wishes are gathered beneath the sky that stretches infinitely
and if I can go protect them
I'll get over the memories of that day when I made a promise with you and go from the past now
to the tomorrow that no one knows about

เมื่อมีเธอมาสัมผัสหัวใจฉันมันเปล่งแสงประกาย และเปลี่ยนโลกที่มืดมัวให้มีสีสันมากมาย
เพราะฉะนั้นฉันจึงจะสู้ต่อไปพร้อมกับความหวังที่ยังมี
ความหวังของเธออยู่ตรงนั้นสุดใต้ผืนฟ้ากว้างแผ่ขยายออกไปไร้ที่สิ้นสุด
และหากฉันสามารถปกป้องมันเอาไว้ได้
ฉันจะก้าวข้ามผ่านความทรงนั้นในวันนั้นที่ฉันได้สร้างคำสัญญานั้นกับเธอและหลุดจากเรื่องราวในอดีตเสียที
มุ่งหน้าไปสู่วันพรุ่งนี้...ที่ไม่มีใครอาจรับรู้ถึงมัน..



ความรู้สึกหลังแปลเพลงเสร็จ....

ปวดตับปวดตับปวดตับปวดตับปวดตับปวดตับปวดตับปวดตับปวดตับปวดตับปวดตับปวดตับปวดตับ
ปวดตับปวดตับปวดตับปวดตับปวดตับปวดตับปวดตับปวดตับปวดตับปวดตับปวดตับปวดตับปวดตับ
ปวดตับปวดตับปวดตับปวดตับปวดตับปวดตับปวดตับปวดตับปวดตับปวดตับปวดตับปวดตับปวดตับ
อีกตามเคยมากๆตัวเพลงสดใสแต่เนื้อหาชวนหดหู่มากจริงๆ

เม่าโศกเม่าโศกเม่าโศก

แต่ว่า กรีสสสสสสสสสสสสสสสสสสสสสสสสส ทุ่งลิลลี่บานสะพรั่งทั่วทั้งจักรวาลจริงๆแถมเนื้อเพลงก็ช่าง.... ยังไงก็จะหาทางจับบร๊ะแม่กลับมาอยู่ข้างตัวเองให้ได้ ไม่รู้จะสงสารบร๊ะแม่หรือสงสารโฮมุจริงๆ รอไม่ไหวแล้วเมื่อไหร่ DEX จะ LC ซักที


แก้ไขข้อความเมื่อ
แสดงความคิดเห็น
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่