หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
ใครเก่งอังกฤษ ช่วยแปลทีขอบคุณครับ
กระทู้คำถาม
ภาษาต่างประเทศ
คำว่า Bitches Ain't Shit แปลว่าอะไร
คำว่า Be like แปลว่าอะไร
ส่วนคำสุดท้าย Holy shit แปลว่าอะไรครับ ผมไปแปลใน Google มันบอกว่า อึศักสิทธิ์
ขอบคุณครับ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
คำว่า Bitch เนี่ย มันหยาบคายมากเลยเหรอ!!??
เราอยู่ศิลป์ - อังกฤษ โดยส่วนใหญ่แล้วทุกอย่างจะใช้ภาษาอังกฤษ ซึ่งในวิชาชมรมครูสั่งให้เพนท์กระเป๋า (ครูคนนี้โครตเยอะ เรื่องมาก ขี้บ่น ชอบพาล และคิดว่าทั้งโลกจะตายไปพร้อมกับคำว่าโบราณ) ด้วยความสนุกก็วาด
สมาชิกหมายเลข 1774000
ขออนุญาตถามประโยคนี้ที่มีคำว่า “cool” ในที่นี้หมายถึง “เท่ห์” หรือแปลได้มากกว่านี้ครับ
“you know, i like you because you are so cool for me" cool ในที่นี้มันแปลว่าเท่ห์มั้ยครับ
สมาชิกหมายเลข 5605352
ช่วยกรุณาแปลภาษาอังกฤษต่อไปนี้ให้หน่อยนะครับ ไม่เข้าใจจริงๆเลยครับ
โดยปกติก็หาแปลเอง เท่าที่จะทำได้ แต่มีบางคำนี่ งงหัวหมุนเลยครับ ขออนุญาตช่วยหน่อยนะครับ เป็นบทพูดของตัวละครใน The walking dead ครับ อาจมีคำหยาบบ้าง แต่ก็ไม่รู้จริงๆนะครับ ขออภัยด้วย 1. I ain't never
สมาชิกหมายเลข 846699
คนรู้จักโดนเพื่อนทำแบบนี้ใส่ ควรทำอย่างไรดีคะ
นางกับเพื่อนอายุ 14-15 นี่แหละค่ะ (เพื่อนนางบ้านมีปัญหานะบอกก่อน แถมช่วยงานเพื่อนเราตลอด) แต่เพื่อนนางชอบเล่นอะไรแปลก ๆ จะเอาปากกา ดินสอ ของแหลม แทงตาบ้างล่ะ นางก็กลัว ต้องหลับตาปี๋ ลืมตามา ปลายดินสออ
สมาชิกหมายเลข 7289363
ใครเก่งภาษาอังกฤษบ้างคะ รบกวนช่วยแปลเพลงให้ทีสิคะ
สวัสดีค่ะ มีเรื่องอยากรบกวน พอดีเราชอบเพลง brand new start มากเลย แต่เราแปลไม่เก่งเลย ไม่ค่อยเข้าใจความหมายเท่าไหร่ 555555 ยังไงรบกวนช่วยแปลให้ทีนะคะ https://www.youtube.com/watch?v=4RQOFS9aK5Q T
สมาชิกหมายเลข 1676372
คำว่า Automated smart manufacturing process ภาษาไทยควรใช้คำว่าอะไรครับ
ขอสอบถามครับ ผมทำการเสนองาน แล้วมีคำว่า Automated smart manufacturing process แต่ผมไม่รู้ว่าจะใช้ภาษาไทยว่าอะไรครับ หรือถ้าไม่รบกวนเกินไป แปลของแต่ละคำก็ได้ครับ
สมาชิกหมายเลข 8535597
ภาษาอังกฤษ
I want you to be my boyfriend. I want you to be my girlfriend. แปลว่า ฉันอยากให้คุณมาเป็นแฟนฉัน เปลียนคำหน้าสุดกับหลังสุดยังไงให้ความหมายไม่
สมาชิกหมายเลข 3144954
อันนี้แปลว่าอะไรงั้นหรอคะ
พอดีใช้แปลภาษาแล้วไม่ค่อยเข้าใจเท่าไหร่น่ะค่ะ “But just now i should have take the acts as idv character as punishment, i have some idea about it when the stream ended” idv ย่อมาจาก
สมาชิกหมายเลข 6153358
คำว่าน้ำอ้อยกับเฉาก๊วยแปลว่าอะไรคะ
พอดีเห็นเพื่อนขำและเล่นมุกกับสองคำนี้ค่ะ แอบแซ่บ แด๊ดดี้ เด็กเสี่ย NCคืออะไรคะ
สมาชิกหมายเลข 8510936
ฉัน..ผู้แตกสลาย อยากทราบว่า คำนี้ในภาษาอังกฤษ เราควรใช้คำว่าอะไรครับ
อยากจะขอผู้รู้ ช่วยแปลประโยคสั้นๆนี้ เป็นภาษาอังกฤษที่เหมาะสมหน่อยครับ "ฉัน...ผู้แตกสลาย" ควรใช้คำใหน ประโยคสั้นๆยังไงดีครับ ขอบคุณครับ
สมาชิกหมายเลข 4057481
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาต่างประเทศ
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ : 8
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
ใครเก่งอังกฤษ ช่วยแปลทีขอบคุณครับ
คำว่า Be like แปลว่าอะไร
ส่วนคำสุดท้าย Holy shit แปลว่าอะไรครับ ผมไปแปลใน Google มันบอกว่า อึศักสิทธิ์
ขอบคุณครับ