70 - pan out

กระทู้สนทนา
เรียนสำนวนจากหัวข่าวครับ โพสต์นี้จะให้ดูวลี pan out ซึ่งไม่ค่อยมีการใช้แบบแปลตรงๆ ส่วนมากมีใช้เป็นสำนวนที่แปลว่า ได้สำเร็จ ได้ผล ปรากฏผล ทำนองนี้ ที่มีคำว่า pan(จาน) ในสำนวนคงเพราะที่มาของสำนวนคือกิจกรรมการหาทองคำตามแม่น้ำและลำธาร สมัยก่อนคนที่ออกไปเสาะหาทองคำตามธรรมชาติมักจะใช้จานตักตะกอนกับน้ำจากแม่น้ำใส่จานแล้วก็หมุนให้ทองคำตกอยู่ข้างล่าง(เพราะทองคำมีน้ำหนักกว่า)และให้ตะกอนอื่นๆค่อยๆออกจากจาน ถ้าได้ผลจะมีทองคำเหลืออยู่ในจานที่เห็นได้และเก็บได้ ทุกวันนี้มีอุปกรณ์เทคโนโลยีสูงกว่าที่มีใช้แทนจาน แต่ยังมีคนชอบไปทำเป็นสนุกสนาน ถ้าอยากดูหน่อยก็หาคำว่า gold panning ทาง YouTube ได้ เมื่อใช้วลีนี้เป็นสำนวนก็ไม่จำเป็นต้องมีจานตัวจริงมาเกี่ยว อย่างเช่น ข่าวนี้แค่ให้ทราบว่า นักเล่นหนุ่มๆ คนใหม่ในทีม Yankees ไม่ได้เล่นเก่งตามที่เคยคิดจะเล่น ไม่ได้รับผลจากพวกนักเล่นคนนี้ตามที่อยากจะได้ ให้สังเกตว่าในหัวข่าวมีการผันกริยา pan เป็นอดีต panned ซึ่งทำได้โดยไม่เปลี่ยนความหมายของสำนวนครับ

pan out: (สำนวน) ได้สำเร็จ ได้ผล ปรากฏผล เกิดขึ้น

Too many young players haven’t panned out for sinking Yankees
นักเล่นหนุ่มๆ มากเกินไปไม่ได้ได้สำเร็จสำหรับทีม Yankees ซึ่งตอนนี้ทีมตาม(แข่งขัน)ไม่ทัน

http://nypost.com/2013/07/02/too-many-young-players-havent-panned-out-for-sinking-yankees/

แสดงความคิดเห็น
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่