เอาสำนวนจากข่าวมาฝากให้ดูครับ วลี firing on all cylinders มันเกี่ยวข้องกับเครื่องยนต์แบบที่ใช้น้ำมันเบนซิน(มีใช้ทั่วไป) ในเครื่องยนต์จะมีกระบอกสูบ(cylinder-ปกติจำนวนกระบอกสูบในเครื่องคือ๔หรือ๖หรือ๘แล้วแต่เครื่อง) จะมีการผสมแอร์กับน้ำมันให้เป็นก๊าซภายในกระบอกสูบที่จุดไฟได้โดยมีใช้ประกายไฟ(spark) จุดไฟ(fire)แล้วจะเกิดการระเบิดภายในกระบอกสูบ ความกดดันภายในกระบอกสูบที่เกิดขึ้นจากการระเบิดจะกดส่วนอีกหนึ่ง(piston)ลงไปภายในกระบอกสูบและจะทำให้ส่วนอีกหนึ่ง(crankshaft)ปั่น การปั่นนั้นจะสร้างพลังงานที่รถหรือสิ่งอื่นใช้ได้ กระบวนการจุดไฟและระเบิดจะเกิดขึ้นภายในทุกกระบอกสูบอย่างสลับกันเพื่อที่จะช่วยกันสร้างพลังให้กับเครื่องยนต์ ถ้าหากระบบการสร้างจุดไฟในกระบอกสูบหนึ่งไม่ทำงานอย่างถูกต้อง ก็เครื่องจะขาดพลังงาน ยิ่งมีกระบอกสูบที่ไม่จุดไฟยิ่งเครื่องยนต์ขาดพลังงาน ถ้าเครื่องยนต์มีการจุดไฟภายในทุกกระบอกสูบ(firing on all cylinders) ก็จะมีพลังงานอย่างเต็มที่ จะทำงานอย่างเต็มที่
เองเรื่องข้างบนมาใช้เป็นสำนวนได้โดยใช้กับคนหรือสิ่งใดๆก็ได้ อย่างเช่น หัวข่าวข้างล่างใช้เป็นสำนวน จะแปลเป็นสำนวนประมาณว่า กำลังดำเนินงานอย่างแข็งแรงและมีประสิทธิภาพที่สุดเท่าที่ทำได้ กำลังดำเนินการอย่างเต็มที่ กำลังทำงานเต็มแรง กำลังดำเนินงานอย่างดีๆ ทำนองนี้ครับ
firing on all cylinders / hitting on all cylinders: (สำนวน) กำลังทำงานอย่างเต็มประสิทธิภาพ/เต็มกำลัง/เต็มแรง กำลังดำเนินการอย่างเต็มที่ กำลังดำเนินงานอย่างดีๆ
This Fast-Food Company Is Firing on All Cylinders: Should You Buy?
บริษัทร้านอาหารฟาสต์ฟูดอันนี้กำลังดำเนินงานอย่างดีๆ: คุณควรจะซื้อ(หุ้น)ไหม
http://www.fool.com/investing/general/2014/03/25/this-fast-food-company-is-firing-on-all-cylinder-2.aspx
ผมได้หยิบรูบภาพนี้จากวิดีโอให้ดูการจุดไฟภายในกระบอกสูบ แต่ถ้าอยากเห็นแบบภาพเคลื่อนไหวดูวิดีโอก็ได้ มีการแสดงการจุดไฟภายในกระบอกสูบทังสี่ในช่วงเวลา 5:10-5:35
http://youtu.be/3pM0ZFbmlgw
ยกตัวอย่างอีกแบบเชิงลบ(วางคำ not หน้า)
Blue Jays still
not firing on all cylinders; fall to Yankees, 9-4: Griffin
(ทีม) Blue Jays ยัง
ไม่เล่นเก่ง; แพ้(ทีม) Yankees, 9-4: คุณ Griffin(เป็นคนเขียน)
http://www.thestar.com/sports/bluejays/2013/04/19/blue_jays_still_not_firing_on_all_cylinders_fall_to_yankees_94_griffin.html
86 - firing on all cylinders
เองเรื่องข้างบนมาใช้เป็นสำนวนได้โดยใช้กับคนหรือสิ่งใดๆก็ได้ อย่างเช่น หัวข่าวข้างล่างใช้เป็นสำนวน จะแปลเป็นสำนวนประมาณว่า กำลังดำเนินงานอย่างแข็งแรงและมีประสิทธิภาพที่สุดเท่าที่ทำได้ กำลังดำเนินการอย่างเต็มที่ กำลังทำงานเต็มแรง กำลังดำเนินงานอย่างดีๆ ทำนองนี้ครับ
firing on all cylinders / hitting on all cylinders: (สำนวน) กำลังทำงานอย่างเต็มประสิทธิภาพ/เต็มกำลัง/เต็มแรง กำลังดำเนินการอย่างเต็มที่ กำลังดำเนินงานอย่างดีๆ
This Fast-Food Company Is Firing on All Cylinders: Should You Buy?
บริษัทร้านอาหารฟาสต์ฟูดอันนี้กำลังดำเนินงานอย่างดีๆ: คุณควรจะซื้อ(หุ้น)ไหม
http://www.fool.com/investing/general/2014/03/25/this-fast-food-company-is-firing-on-all-cylinder-2.aspx
ผมได้หยิบรูบภาพนี้จากวิดีโอให้ดูการจุดไฟภายในกระบอกสูบ แต่ถ้าอยากเห็นแบบภาพเคลื่อนไหวดูวิดีโอก็ได้ มีการแสดงการจุดไฟภายในกระบอกสูบทังสี่ในช่วงเวลา 5:10-5:35
http://youtu.be/3pM0ZFbmlgw
ยกตัวอย่างอีกแบบเชิงลบ(วางคำ not หน้า)
Blue Jays still not firing on all cylinders; fall to Yankees, 9-4: Griffin
(ทีม) Blue Jays ยังไม่เล่นเก่ง; แพ้(ทีม) Yankees, 9-4: คุณ Griffin(เป็นคนเขียน)
http://www.thestar.com/sports/bluejays/2013/04/19/blue_jays_still_not_firing_on_all_cylinders_fall_to_yankees_94_griffin.html