คิดอย่างไร ถ้าจะเอา Ku = ฉัน, ผม และศัพท์โบราณแนวเดียวกันกลับมาใช้?

กระทู้สนทนา
เอาคำว่า Ku กับ  กลับมาใช้ดีไม้?
พ่อผมคุยกับแม่ว่า I กับ U ตามสไตล์คนไทยที่ไปเรียนสหรัฐสมัยโน้นนน  แม่ผมเขานักเรียนทุนครับ  
ส่วนปู่ผมและป้าๆ ก็พูดภาษาไทย ยกเว้นสองคำนี้  จะใช้คำภาษาจีน  ไหง่ (=I) กับ หงี่ (=U)
ซึ่งทั้งสองแบบ เหมือนกันตรง มันไม่มีสถานะบุคคล มาเกี่ยวข้อง

พอมาเจอสังคมที่ต้องแทนตัวเองว่า พี่  หรือ  อา หรือ ลุง (พูดเผื่ออนาคตอันใกล้ ฮ่าๆ)  มันรู้สึกว่าไม่เท่าเทียมกัน
ผมอยากจะมีเพื่อนแบบเท่าเทียมกันแม้ว่าเขาจะอายุน้อยกว่า แบบเดียวกับฝรั่ง    อยากจะใช้คำแทนตัวเองที่ไร้สถานะบุคคลมาเกี่ยวข้อง แบบเดียวกับ I กับ U ผมว่ามันดี

นึกถึง ไปเจอเด็ก 12 ขวบแล้วแทนตัวเองว่า ผมกับคุณสิ   ถ้ามันไม่รู้สึกแปลกๆ มันคงดีไม่น้อย  
บางครั้งเลยนึกถึงคำโบราณ น่าจะเอากลับมาใช้  ทำไมต้องบอกว่ามันไม่สุภาพด้วย  ถ้าเราไม่คิดมัน มันก็อาจจะสุภาพก็ได้

ทุกท่านโปรดแนะนำด้วยครับ
แสดงความคิดเห็น
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่