จดหมายยินยอมชดใช้ค่าเสียหาย รบกวนแปลเป็นภาษาอังกฤษให้ทีครับ

กระทู้คำถาม
พอดีต้องทำหนังสือให้ลูกค้าเซ็นเพื่อรับเงินชดใช้จากการทำของเสียหายครับ

คือลูกส่งผ้าซักแล้วทางลอนดรีทำกางเกงลูกค้าเป็นรอยแบบไม่น่าให้อภัย ลูกค้าต้องให้เราชดใช้ค่าเสียหายเป็นจำนวน....บาท

ทางเรายินดีชดใช้ให้และขอให้คุณลงชื่อเพื่อรับทราบและจะไม่เอาความหรือทำให้ทางห้างร้านเกิดความเสื่อมเสียในภายหลัง.

แปลเป็นภาษาอังกฤษอย่างไรดีครับ


ชี้แจงเรื่องแท๊กครับ

จริงๆที่แท๊กติวเตอร์เพราะเห็นว่าสยามมีคนเก่งภาษาอังกฤษเยอะและเห็นกระทู้มาเรื่อยๆครับ
แสดงความคิดเห็น
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่