พอดีต้องทำหนังสือให้ลูกค้าเซ็นเพื่อรับเงินชดใช้จากการทำของเสียหายครับ
คือลูกส่งผ้าซักแล้วทางลอนดรีทำกางเกงลูกค้าเป็นรอยแบบไม่น่าให้อภัย ลูกค้าต้องให้เราชดใช้ค่าเสียหายเป็นจำนวน....บาท
ทางเรายินดีชดใช้ให้และขอให้คุณลงชื่อเพื่อรับทราบและจะไม่เอาความหรือทำให้ทางห้างร้านเกิดความเสื่อมเสียในภายหลัง.
แปลเป็นภาษาอังกฤษอย่างไรดีครับ
ชี้แจงเรื่องแท๊กครับ
จริงๆที่แท๊กติวเตอร์เพราะเห็นว่าสยามมีคนเก่งภาษาอังกฤษเยอะและเห็นกระทู้มาเรื่อยๆครับ
จดหมายยินยอมชดใช้ค่าเสียหาย รบกวนแปลเป็นภาษาอังกฤษให้ทีครับ
คือลูกส่งผ้าซักแล้วทางลอนดรีทำกางเกงลูกค้าเป็นรอยแบบไม่น่าให้อภัย ลูกค้าต้องให้เราชดใช้ค่าเสียหายเป็นจำนวน....บาท
ทางเรายินดีชดใช้ให้และขอให้คุณลงชื่อเพื่อรับทราบและจะไม่เอาความหรือทำให้ทางห้างร้านเกิดความเสื่อมเสียในภายหลัง.
แปลเป็นภาษาอังกฤษอย่างไรดีครับ
ชี้แจงเรื่องแท๊กครับ
จริงๆที่แท๊กติวเตอร์เพราะเห็นว่าสยามมีคนเก่งภาษาอังกฤษเยอะและเห็นกระทู้มาเรื่อยๆครับ