หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
ประโยคนี้แปลว่าอะไรคะ??
กระทู้คำถาม
การศึกษา
ภาษาต่างประเทศ
ภาษาอังกฤษ
นักแปล
The robber whose mask was obviously too big didn't drive.
งงตรงนี้ค่ะ obviously too big didn't drive.
ขอบคุณค่ะ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
ตีความประโยคนี้หน่อยครับ (English)
Although banking was more resilient than manufacturing and engineering, whose popularity fell by twice as much, industries such as software & computer service are more popular. คำถาม 1. Whose... ข
Atsachi
ประโยคแบบนี้เขียนภาษาอังกฤษอย่างไรดีครับ
"ช่างตรวจพบว่าแบตเตอร์รี่เเสื่อมสภาพ ควรเปลี่ยน" "ทางบริษัท ได้วางบิลค่าบริการไปเมื่อวันที่ 1 มกราคม 2560 แล้ว"
meowmeow
สอบถามการแปลประโยคภาษาอังกฤษเรื่องการให้น้ำเกลือ
ในประโยคนี้ His tongue was swollen, they said, her stomach too contracted and her bowels might tear if solids passed through them. So they’d hooked him up to a drip. ที่เป็นตัวหนาและขีดเส้นใต
ขนมพายเขียวหวาน
รบกวนช่วยแปลประโยคนี้ให้ทีจ้า
พอดีส่งเมลล์ไปแล้วแจ้งแบบนี้ เข้าใจคร่าวๆว่า ส่งไม่ผ่านเพราะไม่มีอีเมลล์นี้ หรือจริงๆแล้ว มันแปลว่าอะไรคะ แล้วต้องแก้ยังไง เราใช้ gmail ส่งค่ะ แล้วเปลี่ยนมาใช้ hotmail ก็ไม่ได้อีกเหมือนกัน ขอแทคสีลมนะ
Yuii_Bo Boa
มุกภาษาอังกฤษ มุกนี้แปลว่าอะไรครับ I love watching pom You that read wrong You read that wrong too...
I love watching pom You that read wrong You read that wrong too You read that twice to make sure you didn't read that wrong หมายความว่าอย่างไรหรอครับ
สมาชิกหมายเลข 1622252
ขออนุญาตถามประโยคนี้ที่มีคำว่า “cool” ในที่นี้หมายถึง “เท่ห์” หรือแปลได้มากกว่านี้ครับ
“you know, i like you because you are so cool for me" cool ในที่นี้มันแปลว่าเท่ห์มั้ยครับ
สมาชิกหมายเลข 5605352
ช่วยแปลประโยคภาษาอังกฤษ อันนี้ให้หน่อยค่ะ
From watching her previous work. I didn't really stop and think to myself that she's pretty before. But now throughout working together, I keep thinking to myself that she 's so pretty. แปลว่าอะไรค่ะ
สมาชิกหมายเลข 1933788
สำนวน all's well that ends well จากเพลง All Too Well (10 Minute Version) ของ Taylor Swift
สวัสดีครับมีเรื่องสงสัยเกี่ยวกับสำนวนภาษาอังกฤษจากเพลง All Too Well (10 Minute Version) ของ Taylor Swift ครับ คือสำนวน all's well
สมาชิกหมายเลข 5669778
ช่วยแปลประโยคเหล่านี้หน่อยครับ // ขอบคุณครับ
1.dear guy like him You came into my life at the least possible time. We only got time to meet each other once a week. I'd never thought I'd fall for you so deep. Your baby face attracted me the most,
Nazaire
No man's land แปลว่าอะไรดีครับ
บทความนี้พูดถึงว่า บริษัทขนาดเล็กจำนวนมากมายที่เติบโตเร็วจนได้ลงนิตยสาร เป็นที่ฮือฮา มักจะไปแป๊กอยู่ในจุดที่ ขยายตัวจนเล็กก็ไม่ใช่ ใหญ่ก็ไม่เชิง ... เป็นจุดนี้นี่เองที่บริษัทมากมาย ต้อง เจ๊ง ล้มละลาย
J-render
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
การศึกษา
ภาษาต่างประเทศ
ภาษาอังกฤษ
นักแปล
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
ประโยคนี้แปลว่าอะไรคะ??
งงตรงนี้ค่ะ obviously too big didn't drive.
ขอบคุณค่ะ