สอบถามการแปลประโยคภาษาอังกฤษเรื่องการให้น้ำเกลือ

ในประโยคนี้
His tongue was swollen, they said, her stomach too contracted and her bowels might tear if solids passed
through them. So they’d hooked him up to a drip.   

ที่เป็นตัวหนาและขีดเส้นใต้ แปลว่า พวกเขาจึงต่อสายเพื่อให้น้ำเกลือแก่เขา     แปลแบบนี้จะถูกต้องหรือได้ใจความพอไหมครับ เพราะดูเหมือนประโยคจะเน้นที่ hook up
แสดงความคิดเห็น
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่