เรียนสำนวนจากพาดหัวข่าวครับ โพสต์นี้มีวลี get wind of ซึ่งแปลตรงๆว่า ได้ลมของ หรือ ได้รับลมจาก ทุกคนอ่านคงเคยเห็นสถานการณ์ว่า มีสัตว์ล่าที่แอบเดินย่องตามสัตว์เหยื่อสัตว์อื่น แต่ถ้ามีลมพัดจากสัตว์ล่าไปถึงสัตว์เหยื่อ ก็สัตว์เหยื่ออาจจะได้กลิ่นของสัตว์ล่า และจะรู้เรื่อง เราสามารถเอาเรื่องนี้มาใช้เป็นสำนวนที่ไม่ต้องมีลมแท้จริงเกี่ยว ซึ่งจะแปลว่า ได้ข่าว ได้ยิน ค้นพบ ได้รับข้อมูล ข่าวด้านล่างให้ทราบว่า คณะกรรมการโรงเรียนในเมืองซานฟรานซิสโกได้ให้ครูไม่ดีย้ายไปที่โรงเรียนอื่นโดยไม่ไล่ออก แต่พอพ่อแม่รู้เรื่อง ก็พวกพ่อแม่หลายคนไปบ่นว่าต้องไล่ออก
get wind of: (สำนวน) ได้ข่าว ได้ยิน ค้นพบ ได้รับข้อมูล
SFUSD shuffles problem teacher to new school, until parents get wind of it
SFUSD ย้ายครูไม่ดีไปที่โรงเรียนใหม่ จนกระทั่งพ่อแม่ได้ข่าวนั้น
http://www.sfbayareaobserver.com/2012/08/sfusd-shuffles-problem-teacher-to-new.html
31 - get wind of
get wind of: (สำนวน) ได้ข่าว ได้ยิน ค้นพบ ได้รับข้อมูล
SFUSD shuffles problem teacher to new school, until parents get wind of it
SFUSD ย้ายครูไม่ดีไปที่โรงเรียนใหม่ จนกระทั่งพ่อแม่ได้ข่าวนั้น
http://www.sfbayareaobserver.com/2012/08/sfusd-shuffles-problem-teacher-to-new.html