60 - smoke

กระทู้สนทนา
เรียนสำนวนกับสแลงจากพาดหัวข่าวครับ โพสต์นี้มีคำ smoke ซึ่งแปลตรงๆว่า สูบ(บุหรี่/ซิการ์) แต่มีใช้เป็นสแลงด้วย แปลเป็นสแลงประมาณว่า ชนะอย่างสิ้นเชิง หรือ ทำให้พ่ายแพ้อย่างย่อยยับ ข่าวด้านล่างเล่าว่าบริษัท Gain ICs มีวงจรอิเล็กทรอนิกส์ PLL ที่มีความเร็ว 1 Gb/sec แล้ว ส่วนคู่แข่งมีแต่ 5 Mb/sec ก็ตอนนี้ Gain ICs ชนะอย่างสิ้นเชิง สังเกตว่าในพาดหัวมีการผันกริยา smoke เป็น smokes ซึ่งทำได้โดยไม่เปลี่ยนความหมายครับ

to smoke (สแลง): ชนะอย่างสิ้นเชิง ทำให้พ่ายแพ้อย่างย่อยยับ

Gain ICs Announces World's Fastest PLL That Smokes the Competition by Several Orders of Magnitude
บริษัท Gain ICs ประกาศว่ามี PLL ที่เร็วที่สุดในโลก ซึ่งทำให้คู่แข่งพ่ายแพ้อย่างย่อยยับหลายเท่า

http://www.marketwire.com/press-release/gain-ics-announces-worlds-fastest-pll-that-smokes-competition-several-orders-magnitude-1811285.htm

แล้วก็มีโจ๊กบนเสื้อยืด
แก้ไขข้อความเมื่อ
แสดงความคิดเห็น
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่