แคสอัฟ ? ที่ฝรั่งชอบพูดเวลาอยากให้เราเพิ่มกำลังการผลิตชิ้นงาน สกดยังไงครับผมรบกวนเพื่อนพี่น้องด้วยครับ

ไม่แน่ใจว่าใช่คำนี้มั๊ยครับ catch-up แต่ว่าเปิด dictionary ดู  catch คำนี้มันแปลว่า จับ ตะครุบ ฉวย ไม่เห็นจะเกี่ยวกันเลย ลองถาม GOOGLE
แล้วก็ไม่เจอ  ที่จริงถ้าจะเพิ่มกำลังการผลิต ทำไมเขาไม่ใช้คำว่า increase capacity หรือ Up-capacity อะไรแบบนี้หนอ ขอบคุณพี่น้องล่วงหน้านะครับผม แบบว่าภาษายังไม่แข็งแรงหนะครับผม -__-"

แสดงความคิดเห็น
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่