ขนมปังกรอบน้ำพริกเผา ในภาษาจีนและภาษาญี่ปุ่น เขียนแบบนี้รึเปล่าครับ

ภาษาจีน
ขนมปังกรอบน้ำพริกเผา - 烘焙的饼干。
ขนมปังกรอบกระเทียม - 大蒜面包。
ขนมปังกรอบหวาน - 甜饼干。

และในภาษาญี่ปุ่นเขียนแบบนี้ผิดรึเปล่าครับ
ขนมปังกรอบน้ำพริกเผา - ビスケット。
ขนมปังกรอบกระเทียม - ガーリックビスケット - 。
ขนมปังกรอบหวาน - 甘いビスケット。

หามาจาก Google ไม่ทราบว่าเขียนผิดรึเปล่าครับ
แสดงความคิดเห็น
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่