หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
ทำไมหงษ์ไทยถึงชื่อภาษาอังกฤษ ว่า Golden phoenix หรอครับ ถ้าตามตัวมันควรจะต้องเป็นหงส์ ก็คือ golden swan ไม่ใช่หรอครับ
กระทู้คำถาม
นักแปล
ทำไมหงษ์ไทยถึงชื่อภาษาอังกฤษ ว่า Golden phoenix หรอครับ ถ้าตามตัวมันควรจะต้องเป็นหงส์ ก็คือ golden swan ไม่ใช่หรอครับ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
Golden Disk Awards ปีนี้ก็เปิดเผยคะแนนรวมจากกรรมการ SEVENTEEN แดซังอัลบั้ม 91.13% Aespa แดซังดิจิตอล 94.46%
Golden Disk Awards ปีนี้ก็เปิดเผยคะแนนรวมจากกรรมการ Aespa แดซังดิจิตอล 94.46% SEVENTEEN แดซังอัลบั้ม 91.13% SEVENTEEN ฉลองครบรอบเข้าสู่ปีที่ 10 ของการเดบิว
สมาชิกหมายเลข 1413944
แปลเอกสารเพื่อใช้ในราชการอย่างไร?
ตอนนี้กำลังเรียนอยู๋ครับ แต่ถูกส่งมาทำวิจัยที่ญี่ปุ่น พอดีมีเอกสารภาษาอังกฤษที่ต้องแปลให้เป็นภาษาไทย เพื่อใช้กับหน่วยงานทางราชการที่ต่างประเทศครับ เหมือนเอกสารที่แปลแล้วต้องมีการรับรองความถูกต้องด้วย
สมาชิกหมายเลข 6220999
[รู้ไว้ใช่ว่า] เรื่องของการออกเสียง Emre "Can" และ Javier "Manquillo"
Emre Can อ่านว่า "ชาน" นะคะ ไม่ใช่ "คาน" เห็นเรียกงี้หลายคน ส่วน Manquillo คุณนัท nut.scalet บอกว่าที่ถูก อ่านว่า "มังกีโย่" อันนี้เราก็ไม่ค่อยชิน อ่าน มานควิโย่ หรือ มา
Roxan
รีวิว ProNative GPT เอไอนักแปล ที่แปลดีกว่าคน!
นอกจากงานประจำแล้วเรายังรับแปลเอกสารด้วย และเราก็ต้องแปลเอกสารทุกวัน นอกจากโปรแกรมที่ใช้สำหรับงานแปลแล้ว งานที่มันยากๆ ไม่เข้าใจบริบท บางทีเราจะใช้ online translator ทั่วไป แต่ก็ยังต้องปรับเยอะ พอมี a
สมาชิกหมายเลข 3545473
* รีวิว * ข้าวหงษ์ทอง ข้าวหอมมะลิใหม่ต้นฤดู 100% (ข้าว ถุงชมพู รูปหัวใจ) (golden phoenix rice)
บอกเลย.. ครั้งแรกที่ลอง ปกติ ถ้าเป็นข้าวหอมมะลิใหม่ต้นฤดู จะเคยกินแต่ ข้าวตราฉัตร.. มาดูกัน ว่าจะเป็นไง
สมาชิกหมายเลข 7632509
ลิเวอร์พูลลางร้ายนัดเจอแมนยู แอนฟิลด์ หลังคารั่วน้ำเน่าราดหัวเด็กหงส์
https://www.youtube.com/watch?v=LUwHuer9Y4s
สมาชิกหมายเลข 8556006
‘ยาดมหงส์ไทย’ ไม่เคยพอขาย! แม้ผลิตได้ 4 ล้านชิ้น/เดือน
ทั่วโลกรู้จัก🇹🇭🇹🇭 ทุกล็อตขายหมดเกลี้ยงไม่มีสินค้าค้างสต๊อก ‘ยาดมหงส์ไทย’ ไม่เคยพอขาย!แม้ผลิตได้ 4 ล้านชิ้น/เดือน เผยสูตรโต ใช้เงินสดทำธุรกิจเท่านั้น . ไม่มีคู่แข่ง ไม่เอาเปรียบพนักงาน ด
สมาชิกหมายเลข 2933266
อยากรณรงค์ ให้เรียกชื่อ ทีมฟุตบอลกันให้ถูกต้องหน่อยครับ
ลิเวอร์พูลจริงๆแล้วไม่ใช่หงส์แดงครับ จริงๆคือ นกLiverBird นะครับ หงส์ จริงๆแล้วเป็นฉายาของทีม Swansea Cityครับ.... Swan แปลว่า หงส์ อะครับ ทีมลิเวอร์พูลควรจะเรียกว่า นกแดง / นกน้ำ หรือ red machine ก
สมาชิกหมายเลข 2078983
มีแอปหรือโปรแกรมที่สามารถแปลภาษาสำหรับหนังไหมครับ
เช่นมีหนังที่พูดจีน พูดสเปน แต่อยากใช้แอปแปล จะแปลเป็นภาษาอังกฤษก็ยังได้ มีแอปไหนทำได้บ้างมั้ยครับ
สมาชิกหมายเลข 8564376
อยากทราบว่าตอนขึ้นเครื่องเราสามารถพกยาดมหงษ์ไทยขวดสีขาว/สีเขียว/ยาหม่องน้ำได้รึเปล่าคะ
สมาชิกหมายเลข 7849974
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
นักแปล
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
ทำไมหงษ์ไทยถึงชื่อภาษาอังกฤษ ว่า Golden phoenix หรอครับ ถ้าตามตัวมันควรจะต้องเป็นหงส์ ก็คือ golden swan ไม่ใช่หรอครับ