หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
อ่านรุไบยาต ฉบับแปลไทยสำนวนของใครดี
กระทู้คำถาม
ภาษาไทย
วรรณคดี
วรรณกรรม
นิยายแปล
รุไบยาต ของโอมาร์ คัยยามมีแปลไทยไว้อยู่หลายสำนวนทั้งกรมพระนราฯ แคน สังคีต ไรน่าน อรุณรังษี คิดว่าสำนวนไหนที่เราจะเสพวรรณศิลป์ได้มากที่สุดคะ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
รุบไบยาท(ต) วรรณกรรมเอกผู้อาภัพ กับมุมมองการหาความสุข
รุไบยาต หรือ รุไบยาท ประพันธ์โดย โอมาร์ คัยยาม หรือ ชื่อในภาษาอาหรับว่า "ฆิยาษุดดีน อะบุลฟาติฮฺ อุมัร บิน อิบรอฮีม อัลคอยยาม" เป็นหนึ่งในมรดกเพียงเล็กน้อยจากทั้งหมดอันน้อยนิดขอ
สมาชิกหมายเลข 3496936
ตามหาค่า รุไบยาต โอมาร์ คัยยัม รจนา สุริยฉัตร ชัยมงคล แปล
ไม่ทราบว่าจะหาซื้อได้ที่ไหนคะ หรือมีท่านใดขายก็ยินดีรับค่ะ ขอบคุณค่า
Rujira_ple
หนังสือแปลจะสนุก สำนวนการแปลมีผลอย่างมาก ร่วมแชร์หนังสือแปลดี/ไม่ดีที่เคยอ่านกันค่ะ
พอดีว่า สมัยก่อนชอบอ่านหนังสือแปล ชอบหลายเรื่องแปลดีมาก เช่น แฮร์รี่ พอตเตอร์ รหัสลับดาวินชี เทวากับซาตาน คินดะอิจิ ภาคนิยาย (ชอบสำนวนการแปลเรื่องสืบสวนของค่ายนี้มากที่สุด) และหนังสือแนวสืบสวนของ jbo
kokieve
JUJUTSU KAISEN : มหาเวทผนึกมาร บอกเล่าความรู้สึกหลังอ่านจบ
เรียนผู้อ่านมังงะมหาเวทผนึกมาร กรณีไม่อยากเห็นสปอยตอนจบให้รออ่านตัวเต็มวันอาทิตย์นี้ก่อนค่อยเข้ามารีวิวความรู้สึกหลังอ่านก็ได้ค่ะ จดหมายจาก Josephbb, สวัสดีค่ะ ผู้อ่านมหาเวทผนึกมารทุกท่าน ณ พั
Josephbb
พิธีแถลงข่าวโครงการยกย่องเชิดชูเกียรติศิลปินร่วมสมัยดีเด่นรางวัล “ศิลปาธร” พ.ศ. ๒๕๖๗
รัฐมนตรีว่าการกระทรวงวัฒนธรรมเป็นประธานพิธีแถลงข่าวโครงการยกย่องเชิดชูเกียรติศิลปินร่วมสมัยดีเด่นรางวัล “ศิลปาธร” พ.ศ. ๒๕๖๗ วันที่ ๒๐ กันยายน ๒๕๖๗
อาคุงกล่อง
[Spoil] Blue Lock – 204 : Comrade In Arms (ค่าเหนื่อยมาแล้ว เซอร์ไพรส์สุด ⚡️⚡️)
Spoil Blue Lock – 204 : Comrade In Arms (ค่าเหนื่อยมาแล้ว เซอร์ไพรส์สุด ⚡️⚡️) ❌❌❌ มีการเปิดเผยเนื้อหาสำคัญ ❌❌❌ . . แปดเดือนผ่านไป
สมาชิกหมายเลข 1340525
JJNY : ‘ชลน่าน’ จับตา 6 ก.พ.│หมอวาโยชี้อนุทิน ไม่ยอมเซ็นงบ│โพลทุกสำนักชี้ “พท.”ชนะอันดับ1│ชาวจีนเริ่ม 'เดินทางครั้งใหญ่'
‘ชลน่าน’ จับตา 6 ก.พ.รู้ชัดยุบ-ไม่ยุบสภา https://www.matichon.co.th/politics/news_3762124 ‘ชลน่าน’ จับตา 6 ก.พ.รู้ชัดยุบ-ไม่ยุบสภา &
สมาชิกหมายเลข 3185627
อยากขอความช่วยเหลือเรื่องหนังสือสวดมนต์
คืออยากได้หนังสือสวดมนต์ มนต์พิธีแปล พระครูอรุณธรรมรังษี pdf เล่มขาวค่ะ พอดีหาเจอแต่ไม่สามารถdownloadได้ค่ะ ที่นี่ค่ะhttp://www.scphkk.ac.th/ULIB/searching.php?MSUBJECT=%C1%B9%B5%EC%BE%D4%B8%D5%E1%BB%
มดนอกเมือง
ที่มาของพระคาถาชินปัญชร ฉบับสำนักปู่สวรรค์รวบรวมโดย ศ.สวรรค์รำลึก เผยแพร่โดย ลูกศิษย์ชาวคริสต์(โปรเตสแตนต์)
เมื่อเรากล่าวถึงบทสวดมนต์ยอดฮิตในสังคมไทย ก็คงไม่มีใครไม่รู้จัก “พระคาถาชินปัญชร” ซึ่งได้รับความนิยมในการนำไปท่องบ่นภาวนามาตั้งแต่ครั้งยุคหลวงพ่อสมเด็จพระพุฒาจารย์(โต)พรหมรังษี ยังมีสังขาร
สมาชิกหมายเลข 7695388
JJNY : กลุ่มรักชาติฯ ชุมนุมหยุดแทรกแซง│‘พิธา’ยอมพท. ยกปธ.สภาให้ ‘วันนอร์’│เช็กราคาน้ำมัน│รัสเซียส่งโดรนพลีชีพถล่มยูเครน
กลุ่มรักชาติฯ ชุมนุมหน้ากงสุลสหรัฐฯ ประจำเชียงใหม่ เรียกร้องหยุดแทรกแซงกิจการภายในเมืองไทย https://prachatai.com/journal/2023/07/104855 กลุ่มรักชาติ-ศาสน์-กษัตริย์ ชุ
สมาชิกหมายเลข 2693883
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาไทย
วรรณคดี
วรรณกรรม
นิยายแปล
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
อ่านรุไบยาต ฉบับแปลไทยสำนวนของใครดี