ทำไมภาษาจีนไม่ทับศัพท์คำว่าเชียงใหม่ว่า qiang1 mai3 ไปเลย? (qing1 mai4 ไม่เห็นจะเหมือนเลย)

qiang1 mai3 ผมว่าใกล้เคียงกว่า qing1 mai4 นะครับ สระก็อำนวย ทำไมเขาทับศัพท์แบบนี้ครับ
แสดงความคิดเห็น
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่