หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
University Hospital แปลว่าอะไรได้บ้างคะ
กระทู้คำถาม
ภาษาอังกฤษ
นักแปล
Google Translate
ไปอ่านวิจัยภาษาอังกฤษมาแล้วต้องแปลเป็นภาษาไทย คือเราเดาบริบทไม่ออกว่ามันควรแปลเป็นคำว่าอะไร แล้วด้วยความที่ฉลาดภาษาอังกฤษมากๆเลยต้องมาตั้งกระทู้ถามค่ะ ขอความกรุณาจากทุกคนที่เก่งภาษาอังกฤษด้วยค่ะ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
[บทวิเคราะห์] พนักงาน B 🆚 มินฮีจิน: เมื่อกฎหมายอาจกลายเป็นเครื่องมือปิดปากฝ่ายตรงข้าม
10Asia ยังคงนำเสนอบทวิเคราะห์ที่มีแนวโน้มไปในทิศทางเดิมอย่างน่าประหลาดใจ “พนักงาน B” ซึ่งยังไม่มีการเปิดเผยตัวตน กำลังเดินหน้าฟ้องหมิ่นประมาทต่อมินฮีจิน แต่คำถามคือฟ้องร้องในเรื่องอะไร? ทำ
สมาชิกหมายเลข 6263326
ศัพท์ใหม่วัยรุ่นยุคนี้ มีคำไหนเด็ด ๆ บ้าง? มาแชร์กัน!
สวัสดีค่ะทุกคน! 🌟 เดี๋ยวนี้เวลาเล่นโซเชียลหรือคุยกับน้อง ๆ วัยรุ่น รู้สึกเหมือนตามไม่ทันศัพท์ใหม่ ๆ เลยค่ะ 😂 คำที่วัยรุ่นใช้กันแต่ละคำทั้งแปลกใหม่และสร้างสรรค์ม
สมาชิกหมายเลข 7990634
𝘽𝙚 𝙮𝙤𝙪𝙧𝙨𝙚𝙡𝙛 𝙞𝙣 𝙩𝙝𝙚 𝙗𝙚𝙨𝙩 𝙥𝙤𝙨𝙨𝙞𝙗𝙡𝙚 𝙬𝙖𝙮 แปลว่าอะไรครับ
กลัว google แปลผิด คิดว่ามันเป็นคำที่มีความใน ได้ข้อความนี้จาก... (ขออุบ) เอาหลาย ๆ บริบทเลยนะครับ เส้นทางของเราแลต่างกันมาก
สมาชิกหมายเลข 5842300
SEISO แปลว่าอะไรคะ?
คือไปเจอคำว่า seiso มา เป็นภาษาญี่ปุ่นอะค่ะ แล้วทีนี้เราก็สงสัยว่ามันแปลว่าอะไร เราเลยไปเสิร์ชกูเกิ้ล แต่มันคือ 5ส อะไรสักอย่าง ซึ่งเราคิดว่าในบริบทที่เราเจอไม่น่าจะแปลว่า 5ส อันนี้ เลยอยากถามผู้รู้ว่
สมาชิกหมายเลข 6461422
Christopher Robin ทีมงานแปลบทบรรยายภาษาไทยทำงานมักง่ายดีนะครับ
วันก่อนไปดู Christopher Robin แล้วพบว่าคนแปลซับมักง่ายมาก ๆ คือไม่แน่ใจว่าในเรื่องเกิดขึ้นในปีไหน แต่มันก็พีเรียดอะ ไม่ใช่ปัจจุบันแน่ ๆ แล้วมันมีซีนนึงที่ตัวละครชวนลูกเล่นนู่นนี่นั่น ละภาษาอังกฤษคื
ผมหละงงจริง ๆ
Radical break แปลว่าอะไรครับ
จากบทความในข้อสอบ TOEFL ครับ ผมไม่เข้าใจคำว่า radical break จากบริบทในประโยคข้างล่างหมายถึงอะไรครับ An early radical break with the simple village farming tradition of Mesoamerica
สมาชิกหมายเลข 3842545
คำว่าน้ำอ้อยกับเฉาก๊วยแปลว่าอะไรคะ
พอดีเห็นเพื่อนขำและเล่นมุกกับสองคำนี้ค่ะ แอบแซ่บ แด๊ดดี้ เด็กเสี่ย NCคืออะไรคะ
สมาชิกหมายเลข 8510936
คำว่า Coma หมายถึงอะไรได้บ้างคะ
พอดีแปลงานวิจัยค่ะ แล้วเจอคำว่า Carbamazepine Coma (Reduces duration of coma) อะไรแบบนี้ค่ะ อยากทราบว่า บริบทของคำว่า โคม่ามันคือยังไงได้บ้างคะ
สมาชิกหมายเลข 4471290
怒られた(おこられた) แปลว่าถูกโกรธ หรือ ถูกดุกันแน่คะ
ママに怒られた เห็นประโยคนี้ใน twitter มันแปลให้ว่าถูกแม่ดุ แต่เหมือนคำนี้มันแปลได้อีกว่าถูกโกรธ แล้วจะรู้ได้ยังไงคะว่าต้องแปลเป็นแบบไหน หรือเราต้องแปลเดาตามบริบทเอากันแน่คะ
สมาชิกหมายเลข 7043918
The care of strangers แปลว่าอะไรคะ
เราเปิดพจนานุกรม อังกฤษ-อังกฤษ คำว่า abandon แล้วเจอตัวอย่างนี้ค่ะ The study showed a deep fear among the elderly of being abandoned to the care of strangers. ตอนแรกเราเดาศัพท์จากบริบทดู คิดว่าน่าจะ
สมาชิกหมายเลข 1044595
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาอังกฤษ
นักแปล
Google Translate
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
University Hospital แปลว่าอะไรได้บ้างคะ