หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
ผม ฉัน ข้า / เจ้า คุณ แก เอ็ง ในภาษาอังกฤษกับจีน
กระทู้คำถาม
ภาษาอังกฤษ
ภาษาจีน
สวัสดีครับ ภาษาไทยมีความหลากหลาย ตามสถานการณ์และบริบท แล้วภาษาอื่น ๆ เช่นจีน อิ้ง ล่ะครับมีไหม
ผม ฉัน ในภาษาอังกฤษคือ i
ข้า(คำที่ใช้ในยุคโบราณ) ในภาษาอังกฤษยังใช้ i เหมือนเดิมไหม
แล้วเจ้ายังใช้ you ไหม
มาจีนบ้างครับ เห็นมักแปลหนังจีนกำลังภายในเป็นคำว่า ข้า เจ้า
ทำไมไม่แปลว่า ผม คุณ เธอ ที่มีความหมายเดียวกันกับ i ,you
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
? ตามหาเพลงจีนเพลงนึงอยู่ค่ะ เป็นแนวโบราณๆหน่อย ¿
มีช่วงนึงชอบฟังมากๆๆๆ ช่องนึงเค้าแปลไว้แต่พอกลับไปฟังก็ไม่เจอ เค้าน่าจะลบไปแล้วค่ะ😢 เป็นเพลงจีนโบราณ ผู้หญิงร้อง เนื้อหาประมาณว่านางเอกได้กลับมาพบคุณชายท่านนึงที่ไม่เจอกันนาน แล้วนางเอกดีใจมากก มีท่อน
สมาชิกหมายเลข 8560693
คุยไปเรื่อยกับภาษาญี่ปุ่น#2 ว่าด้วยกริยาในภาษาญี่ปุ่น (1) คำว่า "ต้อง" ภาษาญี่ปุ่นพูดว่ายังไง
พบกันเป็นครั้งที่ ๒ นะครับ (จะเขียนไปได้สักกี่ตอนกันหนอเรา ๕๕๕) เปิดเรื่องใหม่ครับ วันนี้มาว่ากันด้วยเรื่องของกริยาในภาษาญี่ปุ่น รูปประโยคหรือไวยากรณ์ที่ทำให้กริยาอยู่ในรูปหรือคว
star_seeker
คำว่า ฉัน/คุณ และ ข้า/เจ้า ในภาษาอื่นๆเขียนต่างกันไหมค่ะ
วันนี้นั่งอ่านนิยายแปลจีน ซึ่งเรื่องนี้น่าจะถูกตีพิมหลายภาษา อย่างที่เราอ่านเป็นภาษาไทยจะมีพวก ข้า/เจ้า ไรงี้ เป็นเป็นการเรียกของโบราณ เลยสงสัยว่าหากเป็นประเทศอื่นๆคำว่า ข้า/เจ้า เขียนต่างจาก ฉัน/คุ
สมาชิกหมายเลข 5040497
มีนิยายจีนเรื่องใหนที่สอนเกี่ยวกับเรื่องความรักได้ลึกซึ้งๆบ้างครับ พอดี อ่าน ฤทธิ์มีดสั้น มา ปลง กับเรื่องความรักได้เยอะ
พอดีเพิ่งอ่านฤทธิ์มีดสั้น จบ อ่านแล้วเหมื่อนตัวเองรู้สึกปลงกับเรื่องความรักได้มาก เบาใจได้มาก เปรียบดัง ตัว เอง เหมื่อนอาฮุย ๕๕๕ รักเค้ามาก เค้าทำให้ตัวเองเจ็บขนาดนั้นยังทนเค้าได้เฉย จนสุดท้าย มาคิดได
มุมหนึ่งของด้านมืด
ภาษาจีนมีภาษา"โบราณ"ไหม
เราเพิ่งเริ่มเรียนภาษาจีน อยากจะได้ศัพท์เยอะๆเลยไปดูหนังจีน แต่หนังจีนที่เราชอบดูเป็นแบบแนวย้อนยุค พวกกำลังภายใน (พอดีเป็นคนชอบวัฒนธรรมจีนแนวโบราณมาก) ถ้านึกไม่ออกก็พวก ฮวาเซียนกู่ หลานหลิงหวัง ตำนานล
สมาชิกหมายเลข 2295015
ตามหานิยายแปลจีนวายเรื่องหนึ่ง ใครรู้ชื่อช่วยบอกบุญหน่อยค่ะ
นิยายเรื่องนี้เล่าถึงนายเอกค่ะ จำได้ว่าจะเกี่ยวกับนายเอกที่เป็นขุนนางสมัยจีนโบราณแล้วเหมือนจะโดนใส่ร้ายเลยได้รับโทษประหาร(อาหารมื้อสุดท้าย) หลักจากตายก็ได้ตื่นขึ้นมาอยู่ในร่างของเด็กหนุ่มอายุ18 เป็นเด
สมาชิกหมายเลข 7411972
ใครพอจะแนะนำนิยายจีนโบราณเกิดใหม่ พระเอกเก่ง ไม่น้ำลาย ตบหมดไม่สนใคร
ใครพอจะแนะนำนิยายจีนโบราณเกิดใหม่ พระเอกเก่ง ไม่น้ำลาย ตบหมดไม่สนใคร ด่ามาด่ากลับ ไม่ยืดเยื้อ ไม่ติดหญิง
สมาชิกหมายเลข 1539389
สวัสดีครับ อยากให้ทุกท่านช่วยแปลอักษรจีนโบราณให้หน่อยครับ
สมาชิกหมายเลข 8461254
หานิยายเเนวแฟนตาซี+กำลังภายใน อ่านครับ
ไม่ขอเอาเเนวฮาเร็มนะครับ (ตัวเอกเป็นผู้ชาย) ที่ผมติดตามอยู่ก็มี ผนึกสวรรค์ สยบมาร สะท้านเทพ ศิษย์ข้า เจ้าตายอีกแล้ว เดชคัมภีร์เทพฤทธิ์ (เคยอ่านเเต่ฉบับการ์ตูน) พงศาวดารภูตเทพ (ออกช้าจัดเเทบไม่ได้อ่
สมาชิกหมายเลข 4223667
ทำไมบทพูดไทยในหนังจีน/ฝรั่งย้อนยุค ถึงใช้สรรพนามต่างจากหนังไทยย้อนยุคครับ
เท่าที่สังเกตมา หนังจีน/ฝรั่งย้อนยุคจะใช้สรรพนามพื้นฐานวนอยู่ที่ ท่าน ข้า เจ้า - ท่าน ใช้เรียกคู่สนทนาที่ฐานะสูงกว่า หรือคนที่ตัวเองต้องการให้เกียรติด้วย (ยกตัวอย่างเช่น ตอนที่กษัตริย์หรือฮ่องเต้พูดก
the scholar
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาอังกฤษ
ภาษาจีน
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
ผม ฉัน ข้า / เจ้า คุณ แก เอ็ง ในภาษาอังกฤษกับจีน
ผม ฉัน ในภาษาอังกฤษคือ i
ข้า(คำที่ใช้ในยุคโบราณ) ในภาษาอังกฤษยังใช้ i เหมือนเดิมไหม
แล้วเจ้ายังใช้ you ไหม
มาจีนบ้างครับ เห็นมักแปลหนังจีนกำลังภายในเป็นคำว่า ข้า เจ้า
ทำไมไม่แปลว่า ผม คุณ เธอ ที่มีความหมายเดียวกันกับ i ,you