Look See Watch. ต่างกันยังไงคะ?

คือเป็นคนไทยนะคะ แต่แยกคำว่ามอง กับ ดู ไล่ออก ปกติใช่รวมๆกันค่ะ พอมาเจอคำว่า LOOK SEE WATCH เลยแยกไม่อก ว่าต้องใช้ยังไง แนะนำด้วยนะคะ
คำตอบที่ได้รับเลือกจากเจ้าของกระทู้
ความคิดเห็นที่ 4
ต้องดูความหมายในดิกชันนารีอังกฤษล้วน เพราะแต่ละคำมีความหมายหลากหลาย และมีตัวอย่างการใช้คำในประโยคด้วย ถ้าจะสรุปความหมายแต่ละคำก็จะยืดยาวและพูดไม่หมด ยกตัวอย่าง เช่น

see มักหมายความว่า เห็น เช่น I saw him at the airport yesterday. เมื่อวานนี้ฉันเห็นเขาที่สนามบิน
แต่ก็มีความหมายว่า "ดูมา" เวลาพูดถึงหนัง เช่น Have you seen this movie? คุณไปดูหนังเรื่องนี้มาหรือยัง
และยังหมายถึงคบใครคนหนึ่งเป็นแฟนด้วย เช่น I'm seeing someone. ฉันกำลังคบกับคนหนึ่งในฐานะแฟนอยู่
แปลว่าเข้าใจก็ได้ เช่น Do you see my point? คุณเข้าใจประเด็นของฉันไหม
และยังมีความอื่นๆในดิกชันนารี ควรไปอ่านเพิ่มเติม https://www.thefreedictionary.com/see

look ก็มีหลายความหมาย เช่น มองดู Look at me. มองดูฉันนะ
แปลว่า "หา" ก็ได้ เช่น I looked all afternoon but could not find my house keys. ฉันหาตลอดทั้งบ่ายแต่ก็ไม่พบกุญแจบ้าน
แปลว่า "หันหน้าไปทาง" ก็ได้ เช่น The cottage looks on the river. กระท่อมหันหน้าไปทางแม่น้ำ
ดูความหมายเพิ่มเติมได้ที่ https://www.thefreedictionary.com/look

watch ก็มีหลายความหมาย เช่น ดูโทรทัศน์หรือดูหนังที่บ้าน I'm going to watch this dvd at home.
เฝ้าระวังในฐานะยาม
เฝ้าดูโอกาส  watch for an opportunity.
แปลว่า "ระวัง" ก็ได้ Watch you manners. ระวังกิริยามารยาทของเธอด้วย
แปลว่า "เฝ้าดู" This babysitter watched my children last night. คนดูแลเด็กคนนี้เฝ้าดูลูกๆของฉันเมื่อคืนนี้
และยังมีความหมายอื่นๆอีก https://www.thefreedictionary.com/watch
แสดงความคิดเห็น
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่