อยากทราบว่าการรู้อักษรจีนเป็นอุปสรรคต่อการเรียนคันจิเปล่าครับ ผมกำลังเจอปัญหานี้อยู่ เหมือนกับว่ามันเคยชินกับภาษาจีนมาก่อน พอเห็นคันจิแล้วพาลจะออกเสียงเป้นภาษาจีนตลอดแทน พอพยายามให้คิดเป็นเสียงญี่ปุ่น กลับเป็นว่าไม่สามารถจำหรือเขียนออกมาได้ (ถ้าเรานึกถึงการออกเสียงคันจิแล้วพยายามเขียนออกมานะครับ มันจะเขียนไม่ออกเลย ) แต่พอเปลี่ยนความคิดว่าให้ออกเสียงจีนแทน กลับเป็นว่าสามารถเขียนอักษรตัวนั้นออกมาได้อย่างง่ายดาย
อารมณ์ประมาณว่าพอเรานึกถึงอักษรตัวนี้โดยพยายามออกเสียงญี่ปุ่น เราจะนึกไม่ออกเลยว่าควรเขียนยังไง คือความรู้สึกเรารู้อยู่แก่ใจว่าจะเขียนคำๆนี้ที่มีความหมายแบบนี้ออกมาแต่เขียนไม่ออกจริงๆ จนกระทั่งต้องนึกถึงเสียงจีนก่อนเราจะนึกออกทันทีว่าอักษรตัวนี้ต้องเขียนยังไง แล้วค่อยมานึกต่ออีกทอดนึงว่า ตัวอักษรจีนตัวนี้ ถ้าจะออกเสียงแบบญี่ปุ่นจะออกเสียงยังไง แล้วค่อยเขียนออกมา ซึ่งผมไม่รู้ว่าวิธีนี้ถูกต้องหรือไม่ในระยะยาว แต่ถ้าจะให้นึกถึงเสียงญี่ปุ่นแล้วเขียนคันจิออกมาเลย มันเป็นปัญหามากเลยครับ
ใครพอจะมีเทคนิคดีๆแนะนำด้วยครับ หรือวิธีผมคือถูกต้องแล้วคือเมื่อนึกถึงความหมายของคำอะไรที่อยากเขียนออกมาแล้ว ก็ให้นึกถึงเสียงจีนก่อนว่าออกเสียงยังไง แล้วเขียนออกมา จากนั้นค่อยมานึกต่ออีกทอดว่าตัวอักษรจีนนี้(คันจิตัวนี้) ถ้าออกเสียงเป็นญี่ปุ่นต้องออกยังไง
ขอบคุณครับ
สอบถามท่านที่เรียนภาษาจีนมาก่อนและมาเรียนภาษาญี่ปุ่นเพิ่มที่หลังครับ
อารมณ์ประมาณว่าพอเรานึกถึงอักษรตัวนี้โดยพยายามออกเสียงญี่ปุ่น เราจะนึกไม่ออกเลยว่าควรเขียนยังไง คือความรู้สึกเรารู้อยู่แก่ใจว่าจะเขียนคำๆนี้ที่มีความหมายแบบนี้ออกมาแต่เขียนไม่ออกจริงๆ จนกระทั่งต้องนึกถึงเสียงจีนก่อนเราจะนึกออกทันทีว่าอักษรตัวนี้ต้องเขียนยังไง แล้วค่อยมานึกต่ออีกทอดนึงว่า ตัวอักษรจีนตัวนี้ ถ้าจะออกเสียงแบบญี่ปุ่นจะออกเสียงยังไง แล้วค่อยเขียนออกมา ซึ่งผมไม่รู้ว่าวิธีนี้ถูกต้องหรือไม่ในระยะยาว แต่ถ้าจะให้นึกถึงเสียงญี่ปุ่นแล้วเขียนคันจิออกมาเลย มันเป็นปัญหามากเลยครับ
ใครพอจะมีเทคนิคดีๆแนะนำด้วยครับ หรือวิธีผมคือถูกต้องแล้วคือเมื่อนึกถึงความหมายของคำอะไรที่อยากเขียนออกมาแล้ว ก็ให้นึกถึงเสียงจีนก่อนว่าออกเสียงยังไง แล้วเขียนออกมา จากนั้นค่อยมานึกต่ออีกทอดว่าตัวอักษรจีนนี้(คันจิตัวนี้) ถ้าออกเสียงเป็นญี่ปุ่นต้องออกยังไง
ขอบคุณครับ