ขอความรู้ครับ
เวลาเราเขียนชื่อภาษาอังกฤษ ทำไมเราถึงสะกดตามที่ต้องการไม่ได้ (จำพวกพยัญชนะต้น สระ ตัวสะกด)
เช่นเวลาจะทำหนังสือเดินทาง สมมติ ผมชื่อ สมชาย ถ้าผมสะกดเป็น Somshaay Zomchai Xomshai มันผิดหลักหรือไม่เป็นที่นิยม?
โอเค...เรามีหลักเกณฑ์การถอดเสียง เข้าใจ แต่มันเป็นชื่อเฉพาะ ไม่ใช่คำทับศัพท์สักหน่อย ถึงไงก็จำเป็นต้องยึดตามราชบัณฑิตยสภางั้นใช่ไหมครับ
เรากลัวฝรั่งอ่านไม่ออก? แล้วชื่อเฉพาะของฝรั่งแถบยุโรป (ยิ่งพวกยุโรปตะวันออก) หรือชื่อของจีน ของ สปป.ลาว ก็ดี เขายังเขียนในแบบของเขาได้เลย? ถ้าไม่ได้เรียนสัทอักษรแล้วคนทั่วไปจะรู้ไหมว่าสัญลักษณ์ในแต่ละภาษานั้น ๆ แทนเสียงอะไร
เราสะกดชื่อในภาษาอังกฤษให้เป็นชื่อเฉพาะของเราได้ไหม
เวลาเราเขียนชื่อภาษาอังกฤษ ทำไมเราถึงสะกดตามที่ต้องการไม่ได้ (จำพวกพยัญชนะต้น สระ ตัวสะกด)
เช่นเวลาจะทำหนังสือเดินทาง สมมติ ผมชื่อ สมชาย ถ้าผมสะกดเป็น Somshaay Zomchai Xomshai มันผิดหลักหรือไม่เป็นที่นิยม?
โอเค...เรามีหลักเกณฑ์การถอดเสียง เข้าใจ แต่มันเป็นชื่อเฉพาะ ไม่ใช่คำทับศัพท์สักหน่อย ถึงไงก็จำเป็นต้องยึดตามราชบัณฑิตยสภางั้นใช่ไหมครับ
เรากลัวฝรั่งอ่านไม่ออก? แล้วชื่อเฉพาะของฝรั่งแถบยุโรป (ยิ่งพวกยุโรปตะวันออก) หรือชื่อของจีน ของ สปป.ลาว ก็ดี เขายังเขียนในแบบของเขาได้เลย? ถ้าไม่ได้เรียนสัทอักษรแล้วคนทั่วไปจะรู้ไหมว่าสัญลักษณ์ในแต่ละภาษานั้น ๆ แทนเสียงอะไร