ประโยคนี้ ควรจะแปลออกมาว่ายังไงดีครับ

つい三時間ほど前までは住所不定ではない.

ตอนนี้ผมกำลังศึกษาภาษาญี่ปุ่นด้วยตัวเองดูหน่ะครับ เรียนมาได้สักระยะนึงแล้วก็เลยอยากลองหัดแปลดู ก็พอรู้ความหมายของแต่ละคำ แต่ไม่รู้ว่าควรจะเรียบเรียงออกมาให้เป็นประโยคแบบใดดี

แค่ つい ผมก็ไม่รู้ว่าบริบทนี้ควรจะใช้คำว่าเผลอ... หรืออะไรดี รบกวนขอคำแนะนำหน่อยนะครับ
แสดงความคิดเห็น
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่