คำว่า ....
Love your self
Love my self
Love me self
แปลใน google จะแปลว่า รักตัวเอง ... เหมือนกันทั้ง3 คำเลยค่ะ
อยากทราบว่าต่างกันยังไง ในส่วนตัวนี่คิดว่าจะหมายถึง
Love your self =(คุณ)รักตัวเอง
Love my self =(ฉัน)รักตัวเอง
Love me self =(ฉัน)รักตัวเอง
ไม่ทราบว่าถูกหรือเปล่าคะ
แล้วคำไหนใช้ได้ คำไหนใช้ไม่ได้คะ
วอนผู้รู้ภาษาอังกฤษช่วยตอบทีค่ะ
Love your self
Love my self
Love me self
แปลใน google จะแปลว่า รักตัวเอง ... เหมือนกันทั้ง3 คำเลยค่ะ
อยากทราบว่าต่างกันยังไง ในส่วนตัวนี่คิดว่าจะหมายถึง
Love your self =(คุณ)รักตัวเอง
Love my self =(ฉัน)รักตัวเอง
Love me self =(ฉัน)รักตัวเอง
ไม่ทราบว่าถูกหรือเปล่าคะ
แล้วคำไหนใช้ได้ คำไหนใช้ไม่ได้คะ