หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
ฉันก็คิดถึงคุณเหมือนกัน ภาษาอังกฤษ เขียนว่ายังไงครับ
กระทู้คำถาม
ภาษาอังกฤษ
นักแปล
หลักไวยากรณ์ (Grammar)
ไม่เอา ประโยค I miss you too นะครับ
อยากได้ ที่แปลกๆ กว่านี้ ขอบคุณครับ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
คำว่า "miss you" ส่วนมากเค้าใช้กับใครบ้าง?
ตามนั้นเลยจ้ะ:)
สมาชิกหมายเลข 723273
you are missed กับ I miss you ต่างกันยังไงคะ
อีกคำถามค่ะ ประโยค นี้ แปล ว่า อะไร ค่ะ Please let me know as we get closer. I would love to work it out so I could see you! ประมาณว่า บอกให้ฉันรู้เพื่อเราได้ใกล้กัน..ฉันอยากทำให้มันเข้าท่าดังนั่นฉัน
สมาชิกหมายเลข 1061297
I do missing you แปลว่าอะไรครับ
I do missing you แปลว่าฉันกำลังคิดถึงคุณ หรือว่า ฉันกำลังจะหายไปจากคุณ่ะครับ
สมาชิกหมายเลข 2592286
ขอรับบริจาคคำที่มีความหมายว่า "ฉันคิดถึงคุณ" ในภาษาอังกฤษหน่อยค่ะ
อยากจะส่งข้อความไปหาเพื่อนที่ไม่ได้เจอกันสักพัก แต่ไม่อยากใช้คำธรรมดาอะค่ะ เหมือนอยากให้เขารู้ว่าว่าคิดถึงมากกกกกกกกกก คิดถึงสุดๆๆๆๆ ที่เคยพูดกันปกติ ส่วนมากจะแค่ประมาณ really miss you ประมาณนี้ค่ะ
สมาชิกหมายเลข 1170355
วันนี้ทำงานเหนื่อยมั้ย? ถ้าเหนื่อยคุณพักผ่อนก่อนก็ได้นะ ฉันรอคุณได้เสมอแหละ เขียนเป็นภาษาอังกฤษว่ายังไงคะ?
ถ้าจะถามแสดงความเป็นห่วงกับคนต่างชาติหลังจากเค้ากลับมาจากทำงาน จะถาม หรือ จะพูดว่าอะไรดีคะ ที่คนฟังจะรู้ดีว่าเราเป็นห่วงเค้า .. อย่าง คนไทยจะถามประมาณ วันนี้ทำงานเหนื่อยมั้ย? อะไรแบบนี้น่ะค่ะ ถามแบบน
My nichkhun
ขออนุญาตถามประโยคนี้ที่มีคำว่า “cool” ในที่นี้หมายถึง “เท่ห์” หรือแปลได้มากกว่านี้ครับ
“you know, i like you because you are so cool for me" cool ในที่นี้มันแปลว่าเท่ห์มั้ยครับ
สมาชิกหมายเลข 5605352
คุยไปเรื่อยกับภาษาญี่ปุ่น#2 ว่าด้วยกริยาในภาษาญี่ปุ่น (1) คำว่า "ต้อง" ภาษาญี่ปุ่นพูดว่ายังไง
พบกันเป็นครั้งที่ ๒ นะครับ (จะเขียนไปได้สักกี่ตอนกันหนอเรา ๕๕๕) เปิดเรื่องใหม่ครับ วันนี้มาว่ากันด้วยเรื่องของกริยาในภาษาญี่ปุ่น รูปประโยคหรือไวยากรณ์ที่ทำให้กริยาอยู่ในรูปหรือคว
star_seeker
Good Doctor หมอใจพิเศษ (2567) ทำให้คิดถึงฉากหมอธนา CPR ยื้อชีวิตคนรักในหนัง I Miss You (2555) โดยผู้กำกับคนเดียวกัน
(รูปจากภาพยนตร์ I Miss You รักฉันอย่าคิดถึงฉัน - ขอบคุณรูปจากกระทู้เก่าที่ search เจอใน Pantip ค่ะ) สำหรับคนที่ติดตามดูซีรี่ส์เรื่อง Good Doctor เวอร์ชั่นไทย (หมอใจพิเศษ) จะร
สมาชิกหมายเลข 6105781
ภาษาอังกฤษ
I want you to be my boyfriend. I want you to be my girlfriend. แปลว่า ฉันอยากให้คุณมาเป็นแฟนฉัน เปลียนคำหน้าสุดกับหลังสุดยังไงให้ความหมายไม่
สมาชิกหมายเลข 3144954
ฉัน..ผู้แตกสลาย อยากทราบว่า คำนี้ในภาษาอังกฤษ เราควรใช้คำว่าอะไรครับ
อยากจะขอผู้รู้ ช่วยแปลประโยคสั้นๆนี้ เป็นภาษาอังกฤษที่เหมาะสมหน่อยครับ "ฉัน...ผู้แตกสลาย" ควรใช้คำใหน ประโยคสั้นๆยังไงดีครับ ขอบคุณครับ
สมาชิกหมายเลข 4057481
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาอังกฤษ
นักแปล
หลักไวยากรณ์ (Grammar)
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
ฉันก็คิดถึงคุณเหมือนกัน ภาษาอังกฤษ เขียนว่ายังไงครับ
อยากได้ ที่แปลกๆ กว่านี้ ขอบคุณครับ