หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
รบกวนแปลประโยคภาษาอังกฤษครับ
กระทู้คำถาม
นักแปล
ภาษาอังกฤษ
ภาษาต่างประเทศ
''My father never left me with anything material, but he left me as rich as I could be with values.''
ชอบประโยคนี้ครับ ถ้าแปลเป็นไทย จะได้ความหมายประมาณไหนครับ
ขอบพระคุณมากครับ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
..... new year wishes .....
.. ......... when the curtain drops with each setting sun look no further, life's moment is done but one could remain as the morning comes when one's left behind a gift for someone will one give a
สมาชิกหมายเลข 3799870
มีใครแปลภาษาอังกฤษได้บ้าง?
อ.ให้งานเเปลมาแต่ยิ่งแปลก็ยิ่งงง รบกวนใครที่เก่งช่วยที 1. She was the youngest of the two daughters of a most affectionate, indulgent&
สมาชิกหมายเลข 5750786
ประโยคเหล่านี้ จะแปลให้ได้ความหมายที่ชัดเจน ได้ว่าอย่างไรบ้างครับ รบกวนหน่อยนะครับ
รบกวนช่วยแปลให้หน่อยนะครับผม ผมทราบความหมายของศัพท์ทุกคำนะครับ แต่ไม่สามารถแปลทั้งประโยคให้ได้ความหมายที่สอดคล้องชัดเจนได้ครับ ตรงที่ขีดเส้นใต้คือ กลุ่มคำที่ผมไม่สามารถหาคำแปลให้สอดคล้องกับประโยค และไ
สมาชิกหมายเลข 736698
0 ภาษาปะกิตไม่แข็ง ใบตองแห้งบอกบทความนี้ตลกมว้าก ใครภาษาปะกิตแข็ง 0 รบกวนไหว้วานมาช่วยแปลแบบสนุกให้สมช.เฮกันหนุ่ย
https://www.facebook.com/baitongpost/posts/709982949083537 This reform is going to be very educational Harrison George The captain of Thai industry was interested to see the results of Thailand&rsqu
ศูนย์หน้า
How could I not แปลว่าอะไรครับ
How could I not นี่มีความหมายว่าอะไรครับ มันเป็นสำนวนหรือเปล่า? ไปเจอมาในประโยคเต็มแบบนี้ครับ Of course. How could I not, with all the stars&
สมาชิกหมายเลข 6192721
รบกวนขอช่วยแปลประโยค "The way she saw it" ให้ตรงกับบทความข้างต้นให้ทีค่ะ
If a boy like that could suddenly turn murderous, then in theory, any one of their students could do anything. Whom could they trust — how could they trust — after something like this? And
สมาชิกหมายเลข 4955712
รบกวนผู้รู้ภาษาอังกฤษช่วยแปลข้อความเหล่านี้หน่อยค่ะ
อยากให้ผู้รู้ช่วยแปลข้อความเหล่านี้เป็นภาษาไทยหน่อยค่ะ เอามาจากในการ์ดความรัก พอดีเราลองแปลแล้วแต่ยังรู้สึกไม่ชัดเจนกับความหมายที่ตัวเองแปล แอบกำกวม - I left when I saw&
RaksaiMokJang
((((( รวมข่าว รวมมิตร A&K ))))) #538 "อย่าลืมฉัน" Our Story
:)กระทู้นี้แตกประเด็นจาก http://ppantip.com/topic/30511423:) Ann Thongprasom & Theeradej Wongpuapan club@ppantip.com (Established on 15 July 08) Combined with 1. KA (KenAnn) Chinese Forum http:/
INERTIA
ช่วยแปลประโยคนี้
As the global demand for energy grows, we're faced with the fact that there are no easy source left to tap. นั่งเปิดดิกแปลเองแล้วไม่รู้เรื่องเลยคะ ช่วยหน่อยนะคะ ขอบคุณคะ
กิ่งก๋องแก้วกะลิกกิ๊กก๊อก
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
นักแปล
ภาษาอังกฤษ
ภาษาต่างประเทศ
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
รบกวนแปลประโยคภาษาอังกฤษครับ
ชอบประโยคนี้ครับ ถ้าแปลเป็นไทย จะได้ความหมายประมาณไหนครับ
ขอบพระคุณมากครับ