ประโยคเหล่านี้ จะแปลให้ได้ความหมายที่ชัดเจน ได้ว่าอย่างไรบ้างครับ รบกวนหน่อยนะครับ

รบกวนช่วยแปลให้หน่อยนะครับผม ผมทราบความหมายของศัพท์ทุกคำนะครับ แต่ไม่สามารถแปลทั้งประโยคให้ได้ความหมายที่สอดคล้องชัดเจนได้ครับ
ตรงที่ขีดเส้นใต้คือ กลุ่มคำที่ผมไม่สามารถหาคำแปลให้สอดคล้องกับประโยค และไม่ได้ความหมายที่ชัดเจนครับ

1. In today’s small world, we must guard against as insular outlook.
2. Prospector lured to Alaska by the promise of gold.
3. A good deal of discord has arisen in the university over this question.
4. How likely is it that the drugs could have been tampered with?
5. Do you attach much importance to what she say?
6. A wild life film narrated by David Atten borough.
7. Phil’s in there having a gossip with Maggie.
8. Get rid of unpleasant household odors with new Fleur!
9. The old man smokes a rather pungent kind of tobacco.
10. A six-foot giant who seemed likely to flatten even the most robust of desk chairs.
11. The patient is suffering slight nausea but is otherwise fine.
12. The only course left to Nixon was to renounce the presidency.
13. As mischance would have it we ran into Sue-just the person we wanted to avoid.
14. Working for a strong, prosperous and united Europe.
15. Nowadays both men and women are able to exercise choices as to whom they marry.
แก้ไขข้อความเมื่อ
แสดงความคิดเห็น
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ  ภาษาต่างประเทศ ภาษาอังกฤษ
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่