หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
ละครจีนเนี่ยเขาพากษ์เสียงทับเสียงตัวเองรึเปล่า?
กระทู้คำถาม
ซีรีส์จีน
เคยดูคลิปนึงก็เป็นภาษาอังกฤษ (เราก็ฟังไม่ค่อยออก)
เจ้าของคลิปบอกประมาณว่า เป็นเรื่องธรรมดาของละครจีน ที่จะมีพากษ์เสียงเนื่องจากต้องการให้ภาษาที่ออกมาสมบูรณ์แบบ(?) ก็งงๆ แล้วเสียงต่างๆในละครนี่ทำขึ้นใหม่หมดเลยรึเปล่า?
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
เดี๋ยวนี้ซีรีย์จีนเค้ายังใช้เสียงพากษ์ทับอยู่ไหมอ่ะครับ
แบบนี้เวลาฟังแบบเสียงจีนแล้วดูซับไทย ก้ไม่ใช่เสียงของนักแสดงจริงๆอยู่ดีอ่ะสิครับ หรือใช้เสียงนักแสดงเองพากย์เลย อย่างของจวี จิ้งอี ตี๋ลี่เร่อปา จ้าว ลูซือ เฉพาะซีรีส์จีนโบราณไหมครับที่เค้า
สมาชิกหมายเลข 874507
ซีรีส์จีนที่มีการพากย์เสียงทับ เสียงที่ว่ายังเป็นเสียงของนักแสดงที่เดล่นบทนั้นอยู่ไหมคะ หรือเป็นเสียงของคนอื่น
ซีรีส์จีนที่มีการพากย์เสียงทับ เสียงที่ว่ายังเป็นเสียงของนักแสดงที่เดล่นบทนั้นอยู่ไหมคะ หรือเป็นเสียงของคนอื่น
Hormiga
▶️ #ผู้พิทักษ์รัตติกาลแห่งต้าเฟิ่ง 🔊 พากษ์ไทย เริ่ม 20 มกราคม ที่ WeTV
สมาชิกหมายเลข 5555682
แนะนำ ซีรีย์ จีน โบราณ แนว สตรีหาญ ฉางเกอ ให้หน่อยครับ
แนะนำแนว ฉางเกอให้หน่อยครับ คุณม่ชอบ แนวนี้ จะมาเปิดให้ แม่ ดู ข อพากไทยนะครับ
Hotbeachx
คนแปลซับไทยในซีรีส์ต่างๆ ฝีมือการแปลเป็นยังไงบ้างครับ
ขอติดแท็กญี่ปุ่นและเกาหลีด้วย เผื่อจะได้ทราบความเห็นหลากหลาย ส่วนใหญ่ผมดูซีรีส์จีนซับอังกฤษเป็นหลัก ถ้าให้คะแนนก็คิดว่าประมาณ 85-90% เพราะบางครั้งสำนวนภาษาที่ใช้มีแปร่งๆบ้าง เหมือนกับเป็นการแปลตรงๆต
<เซ็นเซอร์>
ตามหาเพลงประกอบภาพยนต์จีนฟอร์มยักษ์ แนวสงคราม มีตัวละครเอกเป็นฝรั่งกับจีน (น่าจะร่วมทุนกัน)
เพลงไม่มั่นใจว่าเป็นภาษาจีนหรืออังกฤษแต่คิดว่ามีทั้งสองภาษา ผู้หญิงนักร้องจีนเป็นคนร้อง เพลงเป็นแนวบัลลาด เพลงค่อนข้างใช้เสียงทรงพลัง ส่วนภาพยนตร์เรื่องนี้จำได้ว่าหลิวอี้เฟยแสดงนำ คู่กับผู้ชายฝรั่ง ออ
สมาชิกหมายเลข 4374588
รักของเรา The Moment มีเวอร์ชั่นที่พากษ์ไทยทับเสียงอังกฤษด้วยเหรอครับ
เหมือนได้ยินหลายคนพูดคล้ายๆจะเป็นอย่างนั้น (แต่พอถามรายละเอียดไม่มีคนตอบ เลยงงต่อไป ๕๕๕+++) เลยเข้ามาถามให้แน่ใจครับ เพราะที่ผมดูมาไม่มีพากษ์เสียงไทยทับเสียงอังกฤษ/เกาหลี แต่อย่างใด (ดูที่ เอสพลานาดงา
ภัทรฉัตร
ใครมีหนังจีนเรื่อง มังกรหยก ปี 1983 ที่เป็นเสียงพากต์ของทีมงานช่อง 3 บ้างครับ ช่วยบอกแหล่งซื้อหน่อย
อยากซื้อ หนังจีนเรื่อง มังกรหยก ปี 1983 ที่เป็นเสียงพากต์ของทีมงานช่อง 3 ครับ ขอไฟล์สมบูรณ์ครบทุกตอน แต่ขอเป็นเสียงพากต์ ช่อง 3 สมัยก่อนนะครับ เพราะเวอร์ชั่นอื่น หรือเวอร์ชั่นในดีวีดี ที่มีขาย เสียงพา
สมาชิกหมายเลข 7978687
🎥🎬💻📱ดราม่าละคร: ทำไมหนังสั้นจีน คนดูเยอะมาก ส่วนละครบ้านเรา คนไม่ดูกัน ???
🎥🎬💻📱ดราม่าละคร: ทำไมหนังสั้นจีน คนดูเยอะมาก ส่วนละครบ้านเรา คนไม่ดูกัน ??? มาเสนอความคิดเห็น วิเคราะห์กันฮะ ประโยชน์ของกระทู้นี้ : คิด วิเคราะห์ แยกแยะ ปรับปรุงตัวเอง เพื่อให้ตัวเองและธุรกิจไปต่อไ
ลุงอ้วนอิ่ม
ไม่ได้ดัจริตไม่ได้กระแดะแต่ไม่ชอบดูซีรีย์ ละคร หรือหนังไทยเลยตั้งแต่โตมาอายุเข้าจะ50แล้ว
เมื่อก่อนดูแต่หนังฝรั่งก็เป็นแบบพากไทยเพราะภาษาอังกฤษเกาหลีจีนหรืออะไรก็ไม่ได้แต่ก็ไม่ชอบหนังหรือซีรีย์ไทยอยู่ดีเดี๋ยวนี้ดูซีรี่ย์เกาหลีจีนญี่ปุ่น ยกเว้นไทย แม้แต่ละครไทยก็ไม่ดู ไม่เคยติดตามดาราหรือไอ
สมาชิกหมายเลข 7928721
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ซีรีส์จีน
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ : 11
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
ละครจีนเนี่ยเขาพากษ์เสียงทับเสียงตัวเองรึเปล่า?
เจ้าของคลิปบอกประมาณว่า เป็นเรื่องธรรมดาของละครจีน ที่จะมีพากษ์เสียงเนื่องจากต้องการให้ภาษาที่ออกมาสมบูรณ์แบบ(?) ก็งงๆ แล้วเสียงต่างๆในละครนี่ทำขึ้นใหม่หมดเลยรึเปล่า?