หลายคนยังใช้ 'Should' ผิดอยู่ ที่ถูกต้องคือ 'Should have'!

What have you been up to lately?!

วันนี้มาถึงเรื่อง "ความสับสนระหว่างการใช้ Should และ Should have"

ในประโยคแบบนี้หลายคนมักใช้ should ผิด
"เธอน่าจะโทรมาบอกฉันก่อน"
✖️You should call me. (แบบนี้ผิด)
✔️You should have called me.

"นายควรจะบอกพ่อนายก่อนออกมา"
✖️You should tell your father before you got out. (แบบนี้ผิด)
✔️You should have told your father before you got out.

"เขาไม่ควรพูดแบบนั้นออกมาเลย"
✖️He shouldn't say that. (แบบนี้ผิด)
✔️He shouldn't have said that.

"ฉันน่าจะตื่นให้เร็วกว่านี้"
✖️I should wake up earlier.
✔️I should have woken up earlier.

ในประโยคที่มีคำว่า 'น่าจะ' หรือ 'ควรจะ' หลายครั้งเราต้องฝึกตัวเองให้เปลี่ยนจากใช้ should มาเป็น should have แทน

หลังจากที่ผมเจอคนใช้แบบผิด ๆ มาเยอะมาก กระทู้นี้เลยถูกทำขึ้นมาเพื่อแนะนำให้เพื่อน ๆ รู้จักกับ 'Should have' และวิธีใช้มัน

มาเริ่มเลย!
_____________________

อันดับแรกสุด เราใช้ should have เพื่อ 'แสดงความเสียใจกับการตัดสินใจในอดีต' (regret for past decision)

เวลาที่เราตัดสินใจหรือทำอะไรบางอย่างพลาดไป และต้องการจะบอกว่า ' น่าจะ' หรือ 'ควรจะ' ทำแบบอื่นแทน เราจะใช้ should have นี่แหละ

จำง่าย ๆ ว่าแบบนี้
ทำบางอย่าง -> รู้สึกว่าทำพลาดไปหรือไม่ควรทำ -> แสดงความเสียใจด้วยการใช้ should have

อย่างในประโยคนี้ ชายหนุ่มบอกว่าเขา 'น่าจะพูดความจริงกับแฟนตั้งแต่แรก'
GF: I never thought that you'd lie to me.
(ไม่คิดเลยว่าเธอจะโกหกฉัน)
BF: I'm really sorry. I should have told you the truth.
(ผมขอโทษจริง ๆ ผมน่าจะบอกความจริงคุณแต่แรก)

หรือในประโยคนี้ที่เธอบ่นกับเพื่อนร่วมงานว่า 'น่าจะกินข้าวเช้ามาก่อน'
G1: This meeting's gonna take forever.
(ประชุมครั้งนี้มันต้องนานแน่ ๆ)
G2: I know right?! I should have had breakfast.
(ก็นั่นสิ! ฉันน่าจะกินข้าวเช้ามาก่อน)

หรือเด็กนักเรียนที่บ่นกับตัวเองว่าน่าจะอ่านหนังสือให้มากกว่านี้ก่อนมาสอบ
"I should have studied more!"
(ฉันน่าจะอ่านให้มากกว่านี้!)
____________________

จะเห็นว่า Should have จะถูกใช้เพื่อพูดถึงสิ่งที่ 'ควรทำ' แต่ไม่ได้ทำ!

จะบอกว่ามันเป็นการบ่นเสียดายก็ได้ครับ แต่บางทีก็ใช้ติเตียนด้วย

บ่นเสียดาย เช่น
I should have bought that shirt when it was on sale (but I didn't).
He should have taken the money and move on (but he didn't).
Tom shouldn't have cancelled the party (but he did).

ใช้เตือนเวลาใครสักคนทำเรื่องไม่ดีลงไป เช่น
You shouldn't have been rude like that (but you were rude).
She shouldn't have yelled at her mom (but she did yell at here mom).
You should have asked me before you went out (but you didn't ask me).

ประโยค should have คือสิ่งที่เราหวังว่ามันจะเป็นแบบนั้น แต่ประโยคในวงเล็บคือความจริงที่เกิดขึ้น มันตรงข้ามกัน หวังว่าจะไม่งงนะ
____________________

มาถึงเรื่องสุดท้ายที่อยากฝากไว้ อย่าสับสนระหว่างการใช้ should กับ should have

Should ใช้เพื่อแนะนำว่าควรทำอย่างไร ไม่ได้บ่นหรือต่อว่าอะไรนะ แค่บอกว่าให้ทำแบบนี้เฉย ๆ
เช่น
You should call me if you have any question.
Children should not go to bed late.
We should be careful when crossing the road.
แนะนำเฉย ๆ ไม่ได้มีอะไร

ในขณะที่ Should have จะใช้เพื่อบ่น! (ง่าย ๆ แบบนี้แหละ) ใช้เพื่อบอกว่าเราควรจะ (หรือไม่ควรจะ) ทำแบบนี้ลงไปตั้งแต่แรก
เช่น
You should have called me last night.
(คุณน่าจะโทรหาผมเมื่อคืน แต่คุณก็ไม่โทร)

Those kids shouldn't have bullied the girls.
(เด็กพวกนั้นไม่ควรรังแกเด็กผู้หญิงแบบนั้นเลย เข้าห้องปกครองแน่งานนี้)

They shouldn't have used their phones while driving.
(ถ้าพวกเขาไม่มัวแต่เล่นโทรศัพท์ อุบัติเหตุก็คงไม่เกิด ไม่น่าเลย)

อะไรประมาณนี้ จากนี้ก็คิดดี ๆ ก่อนว่าจะใช้ should เฉยๆ หรือควรจะเป็น should have ดี และจำไว้ด้วยว่ากริยาที่ตามหลัง have ต้องเป็นกริยาช่องสาม (past participle)
__________________

สุดท้ายก็ลองทำแบบทดสอบสิบข้อนี้ดู มีผิดอยู่ 5 ข้อ
ควรใช้ Should หรือ Should have กันนะ?

ให้ทิปสักเล็กน้อยก่อนทำ
- Should คือการแนะนำเฉย ๆ ไม่ได้มีบริบทเฉพาะเจาะจง
- Should have คือการบอกว่าควรทำแบบนี้ลงไปแทนการทำอีกแบบ มีบริบทที่ชัดเจน

1. Didn't Tom tell you?! He should have told you last week.
2. Listen up, everyone. You should not leave your belongings unattended.
3. You should have finished this project before you start the new one.
4. I should not be rude last night.
5. You should not be rude to anyone ever.
6. Tom should have done more exercise. It's good for him.
7. The kids shouldn't get into the cave when they saw the sign.
8. My apologies for your inconvenience. I should have asked you first.
9. We adults should set a good example to our children.
10. You should have said that this sentence is incorrect.

อย่าลืมทบทวนด้วยล่ะ

'ไม่จำเป็นต้องรู้ทุกอย่างในวันนี้ รู้มากกว่าเมื่อวานนี้ก็พอ'
รู้ภาษาอังกฤษมากขึ้นทุกวันที่: www.facebook.com/MyFathersAnEnglishMan (Page: พ่อผมเป็นคนอังกฤษ)
Stay knowledge-hungry
JGC.
แก้ไขข้อความเมื่อ

แสดงความคิดเห็น
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่