รบกวนอธิบายการใช้ should ในประโยคเหล่านี้หน่อยค่ะ

อ่านเจอในหนังสือ English grammar in use ค่ะ

It's strange that he should be late. He is usually on time.
ในหนังสือแปลว่า เป็นเรื่องหน้าแปลกที่เขามาสาย
ทำไมไม่แปลว่าควรจะสายคะ

อีกประโยคนะคะ
I was surprised that he  should say such a thing.
ในหนังสือแปลว่า ฉันรู้สึกประหลาดใจที่เขาพูดแบบนั้น
ประโยคนี้ก็ไม่แปลว่าควรจะอีกแล้ว

งงมากเลยค่ะ พยาามอ่าน ทำความเข้าใจหลายรอบก็ไม่กระจ่างเสียที
หรือการใช้รูปประโยคแบบนี้ จะแปลว่า...แบบนั้น หรือเปล่าคะ 
เป็นเรื่องหน้าแปลกที่เขามาสายแบบนั้น
ฉันรู้สึกประหลาดใจที่เขาพูดแบบนั้น

รบกวนช่วยอธิบายทีค่ะ พาพันขอบคุณ
แก้ไขข้อความเมื่อ

แสดงความคิดเห็น
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่