ช่วยแปลภาษาให้หน่อยค่ะ!

กระทู้คำถาม
นี้เป็นครั้งแรกที่ตั้งกระทู้ค่ะ ถ้าผิดพลาดอะไรก็ขออภัยค่ะ เข้าเรื่องเลยแล้วกันค่ะ

คือครูให้แปลหนังสือค่ะแล้วแปลประโยคนึงไม่ได้จริงๆค่ะ กูเกิ้ลแปลภาษาก็ไม่ได้ช่วยเลย ประโยคนี้อะค่ะ

The Great Wall of China and the Apollo moon shot were large undertakings,but measured by its irreversible consequences for the whole of the planet,and by the sheer leap of faith required to attempt it , nothing yet wrought by hand of man compares to the Manhattan Project.

และสิ่งที่กูเกิ้ลแปลมาให้คือ

กำแพงเมืองจีนและการยิงดวงจันทร์ของอพอลโลถือเป็นภารกิจใหญ่ ๆ แต่วัดผลโดยผลกระทบที่ไม่สามารถย้อนกลับไปได้ทั้งหมดของดาวเคราะห์และโดยการก้าวกระโดดแห่งศรัทธาที่จำเป็นต้องใช้ความพยายามนั้นไม่มีอะไรที่ทำได้ด้วยมือมนุษย์เทียบกับแมนฮัตตัน โครงการ.

ถึงจะลองเรียบเรียงกูเกิ้ลแปลใหม่ก็ยังงงๆอยู่อะค่ะ ใครก็ได้ช่วยแปลให้หน่อยได้ไหมคะ
แสดงความคิดเห็น
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่