หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
ช่วยเปลี่ยนชื่อตัวจีนเป็นเกาหลีหน่อยค่ะ
กระทู้คำถาม
นักแปล
ภาษาต่างประเทศ
ภาษาจีน
ภาษาเกาหลี
พอดีว่ามีชื่อจีนกลางเป็น 陈 如 玉 chén rú yù อะค่ะ จะเปลี่ยนเป็นชื่อเกาหลีได้ยังไงคะ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
ช่วยเขียนคำอ่านภาษาไทย เพลง 以我之躯 ให้หน่อยค่ะ
流火如星的喧嚣 liú huǒ rú xīng de xuān xiāo 来自深渊的心跳 lái zì shēn yuān de xīn tiào 在漫长夜里冲破煎熬 zài màn cháng yè lǐ
สมาชิกหมายเลข 7934384
แปลงชื่อจีนเป็นเกาหลียังไง???
สวัสดีค่ะทุกคน ตามหัวข้อเลยค่ะ พอดีเรามีชื่อจีนอยู่แล้วแต่เราก็อยากรู้อีกเหมือนกันว่าถ้าชื่อเราเป็นภาษาเกาหลีจะเพราะมั้ย ชื่อจีนของเราชื่อ林钰饶(Lín yù ráo) เราขอรบกวนท่านผู้รู้ทุกท่
สมาชิกหมายเลข 6542229
ปีนี้ ฤดูหนาวอาจจะมาช้า?
สังเกตโซนทางประเทศ จีน เกาหลี ญี่ปุ่น ยังมีอุณหภูมิสูงอยู่ ถึงแม้จะเปลี่ยนฤดูเป็นใบไม้ร่วงแล้ว บวกกับทางเกาหลีใต้ออกข่าว เกี่ยวกับเหตุการณ์ Tropical Night (อุณหภูมิกลางคืนสูงกว่าค่าเฉลี่ยตลอดเด
สมาชิกหมายเลข 2711986
ขอความช่วยเหลือแปลงชื่อ ภาษาจีนกลาง เป็น ภาษาเกาหลี ค่ะ
สวัสดีค่ะ มีชื่อจีนอยุ่แล้ว แล้วอยากจะแปลงเป็นชื่อภาษาเกาหลี คนจีนเขาทำอย่างไรคะ เวลาต้องเขียนชื่อของพวกเขาเป็นภาษาเกาหลี ขอความช่วยเหลือแปลง ชื่อภาษาจีนกลาง 潘晶宁 (Pān jīng níng - พาน จิ
Noshka
ทุกคนมีวิธีการฝึกภาษากันยังไงเหรอคะ
ส่วนตัวเราตอนนี้กำลังฝึกภาษาอังกฤษ กับจีนอยู่ค่ะ เราอ่านญี่ปุ่นออกแต่แปลไม่ออก(ตัวคันจิ) จีนอยู่ในระดับกลางๆ แต่พอเรียนจีนไปนานๆเราลืมอังกฤษ แกรมม่าลืมหมดแล้วตอนนี้กำลังฝึกโดยการฟังพอตแคส แล้วก็
สมาชิกหมายเลข 7792734
ผมตั้งชื่อตัวเองถูกความหมายภาษาไทยไหมครับ
ชื่อจริงภาษาไทยแปลว่า มีพลังมั่นคง แซ่จีน ตั้ง//เฉิน ถ้าจะตั้งว่า 陈稳力 chén wěn lì จะถูกความหมายภาษาไทยไหมครับ ขอบคุณครับ
สมาชิกหมายเลข 3058930
ชาอึนอู เป็นอะไรกับ ชาอูลง คะ (อะ ล้อเล่น) / เกาหลีแซ่ชา ตรงกับแซ่ภาษาจีน ภาษาญี่ปุ่น ว่าอะไรคะ
ชา หรือ ฉะ ที่แปลว่า tea หรือ รถ รึเปล่าคะ
อวัยวะชิ้นนั้น
ขอถามเกี่ยวกับสรรพนามในภาษาจีนหน่อยค่ะ
เกริ่นก่อนนะคะว่าเรากำลังรีเสิร์ชข้อมูลคร่าวๆเพื่อนำไปเขียนนิยาย แต่ว่าค้นหาเรื่องนี้ไม่เจอเลยค่ะ คำถามแรกนะคะ อยากรู้ว่าภาษาจีนมีคำแทนตัวเองอย่างอื่นนอกจาก ว๋อ กับ หนี่ ที่แปลว่าคุณหรือเปล่าคะ อย่าง
สมาชิกหมายเลข 2673060
อยากรู้ชื่อแปลจากแต้จิ๋วเป็นจีนกลาง
มีชื่อจีนแต้จิ๋วอยู่ค่ะ เคยเขียนชื่อตัวเองได้ แต่ตอนนี้ลืมตัวสุดท้ายไป มีผู้รู้ท่านไหน แนะนำได้บ้างคะ ชื่อแต้จิ๋ว :)ซิ้วเข่ง เคยรู้ว่า อ่านเป็นจีนกลางคือ หยางซิ่วชิง เขียนจีน 杨秀清&nb
สมาชิกหมายเลข 2780180
ถ้ามีชื่อจีนอยู่แล้ว เปลี่ยนเป็นเกาหลีหรือญี่ปุ่นมันจะแปลกๆ ไหมครับ
แบบเอาตัวฮันจาไปเทียบเป็นฮันกึลเลย หรือ มีคันจิที่ใช้ตั้งชื้ออยู่แล้วก็อ่านตามแบบชื่อคนญี่ปุ่นไปเลย ถ้าเอาไปใช้จริงๆ มันจะแปลกๆไหมครับ อย่างเช่น จีน 陳力豪 Chén lì háo เกาหลี 진력호
Girls' Generation
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
นักแปล
ภาษาต่างประเทศ
ภาษาจีน
ภาษาเกาหลี
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
ช่วยเปลี่ยนชื่อตัวจีนเป็นเกาหลีหน่อยค่ะ