ถ้ามีชื่อจีนอยู่แล้ว เปลี่ยนเป็นเกาหลีหรือญี่ปุ่นมันจะแปลกๆ ไหมครับ

แบบเอาตัวฮันจาไปเทียบเป็นฮันกึลเลย หรือ มีคันจิที่ใช้ตั้งชื้ออยู่แล้วก็อ่านตามแบบชื่อคนญี่ปุ่นไปเลย ถ้าเอาไปใช้จริงๆ มันจะแปลกๆไหมครับ อย่างเช่น

จีน
陳力豪 Chén lì háo

เกาหลี
진력호 Jin Ryeok Ho

ญี่ปุ่น (อันนี่เติมนามสกุลเพิ่ม)
陳陽光 力豪
ちんようこう ちからごう
chinyōkō chikaragō

ขอบคุณครับ อมยิ้ม17อมยิ้ม17อมยิ้ม17อมยิ้ม17
แก้ไขข้อความเมื่อ
แสดงความคิดเห็น
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่