ภูเพียงฟ้า สปป.ลาว
ทำนองมาจากเพลงพื้นเมืองของผู้ที่อยู่บริเวณเมือกเขาอินดีส โดยเฉพาะอย่างยิ่ง เปรู
นำมาแต่งและเรียบเรียงเป็นภาษาสเปน โดย Daniel Alomia Robles ปี พ.ศ. 2456
El Cóndor Pasa แปลว่า เส้นทางของแร้ง อันแสดงถึงอิสระและพลัง
ปัจจุบันถือเป็น เพลงประจำชาติที่สองของเปรู
พอล ไซมอนนำมาแต่งเนื้อร้องภาษาอังกฤษ โดยได้รับการเห็นชอบของ Daniel Alomia Robles
ชื่อเพลง El Cóndor Pasa (If I Could) ใช้ El Cóndor Pasa ขึ้นไว้เสมอเพื่อเป็นเกียรติให้ แก่ El Cóndor Pasa
ร้องโดย Simon & Garfunkel ในปี พ.ศ. 2513 อัลบัม Bridge Over Troubled Water
หากท่านได้ยินทำนองเพลงนี้ที่ไหนไม่ต้องแปลกใจเพราะได้ถูกนำมาเรียบเรียงมากกว่า 4000 เวอร์ชั่น
YouTube / Uploaded by arqags79
I'd rather be a sparrow than a snail
Yes, I would
If I could
I surely would
I'd rather be a hammer than a nail
Yes, I would
If I only could
I surely would
Away, I'd rather sail away
Like a swan that's here and gone
A man gets tied up to the ground
He gives the world its saddest sound
It's saddest sound
I'd rather be a forest than a street
Yes, I would
If I could
I surely would
I'd rather feel the earth beneath my feet
Yes, I would
If I only could
I surely would
เนื้อเพลง El Cóndor Pasa (If I Could) เพื่อประโยชน์ในการศึกษาเท่านั้น
สิทธิ์ในเนื้อเพลงยังคงเป็นของผู้ประพันธ์หรือผู้ถือสิทธิ์เช่นเดิม
ฉันอยากเป็นนกกระจอกมากกว่าหอยทาก
ฉันอยากเป็นค้อนมากกว่าตาปู
ฉันอยากจะเป็นผืนป่ามากกว่าถนน
ฉันอยากรับรู้สึกของโลกใต้ฝ่าเท้าฉัน
ใช่ฉันอยาก
ถ้าฉันเป็นได้
ฉันจะเป็นแน่นอน
จากไป
ฉันอยากจะจากไปเหมือนหงส์ที่ตะกี้อยู่ที่นี่
มนุษย์ตรึงไว้กับแผ่นดิน
การขาดอิสรภาพนั้นมันช่างเศร้าสร้อย
และคลิบนี้ชอบมาก อลังการณ์มาก แต่ไม่ทราบความหมายนะคะ
YouTube / Uploaded by El Dorado
นกกระจอกแม้ไม่ใช่นกที่ยิ่งใหญ่ แต่ก็มีอิสระที่จะไปไหนได้มากกว่าหอยทาก
ค้อนย่อมมีพลังมากกว่าตะปูทีถูกค้อนจำกัดให้ฝังอยู่แค่ในเนื้อไม้
อยากเป็นเหมือนหงส์ที่ไปไหนก็ได้ เมื่อไหร่ก็ได้
มนุษย์กลับถูกมัดติดไว้กับพื้นแผ่นดินด้วย กฎระเบียบของสังคมที่เขารับเข้ามายึดถือ
เสียงแห่งความไร้อิสรภาพนี้ช่างเศร้าสร้อย
อยากเป็นผืนป่ามากกว่าถนน
เพราะผืนป่าต่างแพร่ไปได้ในทุกทิศทาง
แต่ถนนกลับเป็นแค่พื้นที่ที่ถูกจำกัด ไปอีกยาวไกลในทางข้างหน้า
อยากรู้จริงว่าโลกใต้ฝ่าเท้าฉันรู้สึกอย่างไร ... เหมือนกับฉันที่ยืนอยู่เหนือพื้นนี้หรือไม่
... ก็แค่คำสั้น ๆ อิสรภาพ แต่ความหมายนั้นยิ่งใหญ่ ...
El Cóndor Pasa (If I Could) - Simon & Garfunkel ... ความหมาย
ภูเพียงฟ้า สปป.ลาว
ทำนองมาจากเพลงพื้นเมืองของผู้ที่อยู่บริเวณเมือกเขาอินดีส โดยเฉพาะอย่างยิ่ง เปรู
นำมาแต่งและเรียบเรียงเป็นภาษาสเปน โดย Daniel Alomia Robles ปี พ.ศ. 2456
El Cóndor Pasa แปลว่า เส้นทางของแร้ง อันแสดงถึงอิสระและพลัง
ปัจจุบันถือเป็น เพลงประจำชาติที่สองของเปรู
พอล ไซมอนนำมาแต่งเนื้อร้องภาษาอังกฤษ โดยได้รับการเห็นชอบของ Daniel Alomia Robles
ชื่อเพลง El Cóndor Pasa (If I Could) ใช้ El Cóndor Pasa ขึ้นไว้เสมอเพื่อเป็นเกียรติให้ แก่ El Cóndor Pasa
ร้องโดย Simon & Garfunkel ในปี พ.ศ. 2513 อัลบัม Bridge Over Troubled Water
หากท่านได้ยินทำนองเพลงนี้ที่ไหนไม่ต้องแปลกใจเพราะได้ถูกนำมาเรียบเรียงมากกว่า 4000 เวอร์ชั่น
YouTube / Uploaded by arqags79
I'd rather be a sparrow than a snail
Yes, I would
If I could
I surely would
I'd rather be a hammer than a nail
Yes, I would
If I only could
I surely would
Away, I'd rather sail away
Like a swan that's here and gone
A man gets tied up to the ground
He gives the world its saddest sound
It's saddest sound
I'd rather be a forest than a street
Yes, I would
If I could
I surely would
I'd rather feel the earth beneath my feet
Yes, I would
If I only could
I surely would
เนื้อเพลง El Cóndor Pasa (If I Could) เพื่อประโยชน์ในการศึกษาเท่านั้น
สิทธิ์ในเนื้อเพลงยังคงเป็นของผู้ประพันธ์หรือผู้ถือสิทธิ์เช่นเดิม
ฉันอยากเป็นนกกระจอกมากกว่าหอยทาก
ฉันอยากเป็นค้อนมากกว่าตาปู
ฉันอยากจะเป็นผืนป่ามากกว่าถนน
ฉันอยากรับรู้สึกของโลกใต้ฝ่าเท้าฉัน
ใช่ฉันอยาก
ถ้าฉันเป็นได้
ฉันจะเป็นแน่นอน
จากไป
ฉันอยากจะจากไปเหมือนหงส์ที่ตะกี้อยู่ที่นี่
มนุษย์ตรึงไว้กับแผ่นดิน
การขาดอิสรภาพนั้นมันช่างเศร้าสร้อย
และคลิบนี้ชอบมาก อลังการณ์มาก แต่ไม่ทราบความหมายนะคะ
YouTube / Uploaded by El Dorado
นกกระจอกแม้ไม่ใช่นกที่ยิ่งใหญ่ แต่ก็มีอิสระที่จะไปไหนได้มากกว่าหอยทาก
ค้อนย่อมมีพลังมากกว่าตะปูทีถูกค้อนจำกัดให้ฝังอยู่แค่ในเนื้อไม้
อยากเป็นเหมือนหงส์ที่ไปไหนก็ได้ เมื่อไหร่ก็ได้
มนุษย์กลับถูกมัดติดไว้กับพื้นแผ่นดินด้วย กฎระเบียบของสังคมที่เขารับเข้ามายึดถือ
เสียงแห่งความไร้อิสรภาพนี้ช่างเศร้าสร้อย
อยากเป็นผืนป่ามากกว่าถนน
เพราะผืนป่าต่างแพร่ไปได้ในทุกทิศทาง
แต่ถนนกลับเป็นแค่พื้นที่ที่ถูกจำกัด ไปอีกยาวไกลในทางข้างหน้า
อยากรู้จริงว่าโลกใต้ฝ่าเท้าฉันรู้สึกอย่างไร ... เหมือนกับฉันที่ยืนอยู่เหนือพื้นนี้หรือไม่
... ก็แค่คำสั้น ๆ อิสรภาพ แต่ความหมายนั้นยิ่งใหญ่ ...