หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
I miss to touch you คำว่า Miss นี้ แปลว่า พลาด หรือ คิดถึง คะ
กระทู้คำถาม
ภาษารัสเซีย
เราจะแยกความแตกต่างในแปลสองคำนี้ได้ยังไงคะ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
ช่วยแปลไทยเป็นอังกฤษหน่อยค่ะ เรียบเรียงไม่ถูก
"เธอเดินเข้ามาในชีวิตฉัน ทิ้งระเบิดที่เรียกว่าความหวังไว้ในใจ แต่แล้วเธอก็ค่อยๆเดินห่างออกไป ใจของฉันตอนนี้กำลังมอดไหม้ด้วยความคิดถึงเธอทั้งวัน ฉันไม่รู้ว่าตอนนี้เธอคิดถึงฉันเหมือนที่เธอเคยบอกหร
Kim Koosuel
"We need to kill Iranians and Russians, but do it covertly"“เราจำเป็นต้องฆ่าชาวอิหร่านและรัสเซีย แต่ต้องทำอย่างลับๆ”
"We need to kill Iranians and Russians, but do it covertly" "I want to blow up Assad's offices
สมาชิกหมายเลข 8449581
Good Doctor หมอใจพิเศษ (2567) ทำให้คิดถึงฉากหมอธนา CPR ยื้อชีวิตคนรักในหนัง I Miss You (2555) โดยผู้กำกับคนเดียวกัน
(รูปจากภาพยนตร์ I Miss You รักฉันอย่าคิดถึงฉัน - ขอบคุณรูปจากกระทู้เก่าที่ search เจอใน Pantip ค่ะ) สำหรับคนที่ติดตามดูซีรี่ส์เรื่อง Good Doctor เวอร์ชั่นไทย (หมอใจพิเศษ) จะร
สมาชิกหมายเลข 6105781
ขออนุญาตถามประโยคนี้ที่มีคำว่า “cool” ในที่นี้หมายถึง “เท่ห์” หรือแปลได้มากกว่านี้ครับ
“you know, i like you because you are so cool for me" cool ในที่นี้มันแปลว่าเท่ห์มั้ยครับ
สมาชิกหมายเลข 5605352
Let Her Go - Passenger
https://www.youtube.com/watch?v=RBumgq5yVrA YouTube/ Uploaded by Passenger Well, you only need the light when it's burning low, Only miss the sun when it starts to snow, Only know you love her
tuk-tuk@korat
คือคำว่า"IMU"มันแปลเป็นอย่างอื่นนอกจาก I miss you ได้ไหมครับ
คือผมอยากจะรู้ว่ามันสามารถเป็นอย่างอื่นได้ไหมครับ
สมาชิกหมายเลข 4380875
รบกวนช่วยแปลประโยคภาษาอังกษหน่อยคะ
ประโยคคำถามนี้ คำว่า miss แปลว่าอะไรคะ What item would you miss in the future?
สมาชิกหมายเลข 4599349
หัดแปลเพลงภาษาอังกฤษครั้งแรก ช่วยดูหน่อยค่ะต้องแก้ไขอะไรบ้าง
เพิ่งหัดแปลเพลงจริงๆครั้งแรกค่ะ ไม่ค่อยเก่งภาษา แต่อยากลองแปลเอาไปใส่บล็อก แปลผิดๆถูกๆ แปลโดยไม่ค่อยจะคิดถึงหลักไวยากรณ์เลย เข้าใจไม่เข้าใจบ้าง ช่วยดูให้หน่อยค่ะต้องแก้ไขอะไร ประโยคไหนบ้าง มีวิธีการย
สมาชิกหมายเลข 1572299
ช่วยแปลให้หน่อยครับ
พอดีเจอประโยคนี้ครับ It's fine if I touch you back, right? คือ touch you back มันแปลตรงๆว่าสัมผัสที่หลัง (แต่มันไม่น่าใช่ความหมายนี้) กับ I've always thought it was fine that way. คือคำว่า it was
alex-xam mikralov
คุณเป็นของฉัน ภาษาอังกฤษปกติใช้คำไหน
ตามหัวข้อค่ะ ปกติแล้วคำว่าคุณเป็นของฉันนิยมใช้คำประโยคไหนกันแน่คะระหว่าง you belong with me กับ you belong to me แล้วความหมายมันต่างกันยังไงคะ
สมาชิกหมายเลข 3278130
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษารัสเซีย
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
I miss to touch you คำว่า Miss นี้ แปลว่า พลาด หรือ คิดถึง คะ