หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
ช่วยแปลให้หน่อยครับ
กระทู้คำถาม
ภาษาต่างประเทศ
ภาษาอังกฤษ
พอดีเจอประโยคนี้ครับ
It's fine if I touch you back, right?
คือ touch you back มันแปลตรงๆว่าสัมผัสที่หลัง (แต่มันไม่น่าใช่ความหมายนี้)
กับ
I've always thought it was fine that way.
คือคำว่า it was fine that way มันแปลว่าอะไรครับ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
ประโยคที่ว่า "I'm touching myself" แปลว่าอะไรหรอคับ? เห็นในหนัง DEADPOOL มันพูดอ่ะคับ.
.
สมาชิกหมายเลข 2289835
I miss to touch you คำว่า Miss นี้ แปลว่า พลาด หรือ คิดถึง คะ
เราจะแยกความแตกต่างในแปลสองคำนี้ได้ยังไงคะ
LONGBridge
ช่วยแปลเพลง Forget ของ marina หน่อยครับ
แบบว่าเพลงเพราะมากครับหาเว็บที่แปลเพลงนี้ไม่เจอครับใครรู้ช่วยแปลเนื้อเพลงด้วยครับhttps://m.youtube.com/watch?v=17UL5ks9amY Sometimes I think I'm not that strong But there's a force that carries me o
สมาชิกหมายเลข 2081534
รบกวนช่วยแปล Bring Me The Horizon it never end หน่อยครับ
It started off with a one night stand, lingered to a fling The sirens and the sergeants didn't seem to mean a thing Hide your fangs all you want, you still need the blood Tell us that it's different n
สมาชิกหมายเลข 784215
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาต่างประเทศ
ภาษาอังกฤษ
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
ช่วยแปลให้หน่อยครับ
It's fine if I touch you back, right?
คือ touch you back มันแปลตรงๆว่าสัมผัสที่หลัง (แต่มันไม่น่าใช่ความหมายนี้)
กับ
I've always thought it was fine that way.
คือคำว่า it was fine that way มันแปลว่าอะไรครับ