สวัสดียามค่ำคืนของวันอาทิตย์ครับ
วันนี้ร้อนมากๆเลยครับ
ใครที่ออกไปข้างนอก
อย่าลืมใส่หมวกกางร่มกันด้วยนะครับ
Yui Aragaki - Hanamizuki
Sora wo oshiagete te wo nobasu kimi gogatsu no koto
Douka kite hoshii mizugiwa made kite hoshii
Tsubomi wo ageyou niwa no hanamizuki
เดือนห้า.....กับมือของเธอที่เอื้อมสูงขึ้นไปยังท้องฟ้าสีครามเบื้องบน
อยากจะให้เธอกลับมาหา อยากให้เธอกลับมายังริมสายน้ำแห่งนี้
แล้วชั้นจะมอบเมล็ดพันธุ์ให้ ในสวนต้นฮานามิซึกิแห่งนี้
Usu beniiro no kawaii kimi no ne
Hatenai yume ga chanto owarimasu you ni
Kimi to suki na hito ga hyakunen tsuzukimasu you ni
เธอที่น่ารักเหมือนกลีบดอกไม้สีแดงอ่อน
ขอให้ความฝันอันยาวนานนั้น สิ้นสุดลงเสียที
และขอให้เธอกับคนที่เธอรัก ได้อยู่ด้วยกันยาวนานนับร้อยปี
Natsu wa atsusugite bokura kimochi wa omosugite
Issho ni wataru ni wa kitto fune ga shizunde shimau
Douzo yukinasai osaki ni yukinasai
ฤดูนี้มันช่างร้อน ความรู้สึกของชั้นมันก็ช่างหนักหนาเหลือเกิน
การที่เราจะข้ามผ่านมันไปด้วยกัน เรือลำนั้นคงจะต้องจมลงอย่างแน่นอน
เพราะงั้น เธอไปเถอะนะ ไปต่อโดยไม่ต้องมีชั้นเถอะนะ
Boku no gaman ga itsuka mi wo musubi
Hatenai nami ga chanto tomarimasu you ni
Kimi to suki na hito ga hyakunen tsuzukimasu you ni
ความอดทนของชั้น มันคงจะสิ้นสุดลงในซักวัน
ขอให้น้ำตาที่รินไหลมานานแสนนานนั้น หยุดเสียที
และขอให้เธอกับคนที่เธอรัก ได้อยู่ด้วยกันยาวนานนับร้อยปี
Hirari chouchou wo oikakete shiroi ho wo agete
Haha no hi ni nareba mizuki no ha okutte kudasai
Matanakute mo ii yo shiranakute mo ii yo
ไล่ตามผีเสื้อที่กระพือปีก ชักใบเรือสีขาวขึ้นเพื่อเตรียมออกเดินทาง
เมื่อถึงวันแม่เมื่อไหร่ อย่าลืมเอาดอกมิซึกิให้ท่านด้วย
ไม่ต้องรีรออะไรอีกแล้ว ถึงจะไม่รู้อะไรเลยก็ไม่เป็นไร
Usubeniiro no kawaii kimi no ne
Hatenai yume ga chanto owarimasu you ni
Kimi to suki na hito ga hyakunen tsuzukimasu you ni
เธอที่น่ารักเหมือนกลีบดอกไม้สีแดงอ่อน
ขอให้ความฝันอันยาวนานนั้น สิ้นสุดลงเสียที
และขอให้เธอกับคนที่เธอรัก ได้อยู่ด้วยกันยาวนานนับร้อยปี
Boku no gaman ga itsuka mi wo musubi
Hatenai nami ga chanto tomarimasu you ni
Kimi to suki na hito ga hyakunen tsuzukimasu you ni
ความอดทนของชั้น มันคงจะสิ้นสุดลงในซักวัน
ขอให้น้ำตาที่รินไหลมานานแสนนานนั้น หยุดเสียที
และขอให้เธอกับคนที่เธอรัก ได้อยู่ด้วยกันยาวนานนับร้อยปี
Kimi to suki na hito ga hyakunen tsuzukimasu you ni
ขอให้เธอและคนที่รักได้มีความสุขกันต่อไปอีกร้อยปี
เครดิตคำแปลเพลง
http://kimchichan.blog.fc2.com/blog-entry-10.html
♫♥♫♥ เพลงตรงอารมณ์ เพลงตรงใจ ณ.เวลานี้ EP553 ♥♫♥♫
Douka kite hoshii mizugiwa made kite hoshii
Tsubomi wo ageyou niwa no hanamizuki
เดือนห้า.....กับมือของเธอที่เอื้อมสูงขึ้นไปยังท้องฟ้าสีครามเบื้องบน
อยากจะให้เธอกลับมาหา อยากให้เธอกลับมายังริมสายน้ำแห่งนี้
แล้วชั้นจะมอบเมล็ดพันธุ์ให้ ในสวนต้นฮานามิซึกิแห่งนี้
Hatenai yume ga chanto owarimasu you ni
Kimi to suki na hito ga hyakunen tsuzukimasu you ni
เธอที่น่ารักเหมือนกลีบดอกไม้สีแดงอ่อน
ขอให้ความฝันอันยาวนานนั้น สิ้นสุดลงเสียที
และขอให้เธอกับคนที่เธอรัก ได้อยู่ด้วยกันยาวนานนับร้อยปี
Issho ni wataru ni wa kitto fune ga shizunde shimau
Douzo yukinasai osaki ni yukinasai
ฤดูนี้มันช่างร้อน ความรู้สึกของชั้นมันก็ช่างหนักหนาเหลือเกิน
การที่เราจะข้ามผ่านมันไปด้วยกัน เรือลำนั้นคงจะต้องจมลงอย่างแน่นอน
เพราะงั้น เธอไปเถอะนะ ไปต่อโดยไม่ต้องมีชั้นเถอะนะ
Hatenai nami ga chanto tomarimasu you ni
Kimi to suki na hito ga hyakunen tsuzukimasu you ni
ความอดทนของชั้น มันคงจะสิ้นสุดลงในซักวัน
ขอให้น้ำตาที่รินไหลมานานแสนนานนั้น หยุดเสียที
และขอให้เธอกับคนที่เธอรัก ได้อยู่ด้วยกันยาวนานนับร้อยปี
Haha no hi ni nareba mizuki no ha okutte kudasai
Matanakute mo ii yo shiranakute mo ii yo
ไล่ตามผีเสื้อที่กระพือปีก ชักใบเรือสีขาวขึ้นเพื่อเตรียมออกเดินทาง
เมื่อถึงวันแม่เมื่อไหร่ อย่าลืมเอาดอกมิซึกิให้ท่านด้วย
ไม่ต้องรีรออะไรอีกแล้ว ถึงจะไม่รู้อะไรเลยก็ไม่เป็นไร
Hatenai yume ga chanto owarimasu you ni
Kimi to suki na hito ga hyakunen tsuzukimasu you ni
เธอที่น่ารักเหมือนกลีบดอกไม้สีแดงอ่อน
ขอให้ความฝันอันยาวนานนั้น สิ้นสุดลงเสียที
และขอให้เธอกับคนที่เธอรัก ได้อยู่ด้วยกันยาวนานนับร้อยปี
Hatenai nami ga chanto tomarimasu you ni
Kimi to suki na hito ga hyakunen tsuzukimasu you ni
ความอดทนของชั้น มันคงจะสิ้นสุดลงในซักวัน
ขอให้น้ำตาที่รินไหลมานานแสนนานนั้น หยุดเสียที
และขอให้เธอกับคนที่เธอรัก ได้อยู่ด้วยกันยาวนานนับร้อยปี
ขอให้เธอและคนที่รักได้มีความสุขกันต่อไปอีกร้อยปี
เครดิตคำแปลเพลง
http://kimchichan.blog.fc2.com/blog-entry-10.html