ว่าเรื่องด้วย "สำเนียง" ภาษาอังกฤษ

ผมนั่งอ่านหลายกระทู้เกี่ยวกับภาษาอังกฤษ  รู้สึกว่าคนไทยใส่ใจเกี่ยวกับสำเนียงในการพูดภาษาอังกฤษของคนไทยด้วยกันเกินความจำเป็น

ผมมาเรียนต่อที่อเมริกาปีนี้เข้าสู่ปีที่ 5 เมืองที่อยู่ไม่ค่อยมีคนไทย เพื่อน 90% ของผมคืออเมริกัน (รูมเมทก็อเมริกัน) เดือนนึงพูดภาษาไทย ไม่เกิน 1 ชม. (เฉพาะเวลาที่คุยกับพ่อแม่ที่เมืองไทย) สิ่งที่ผมเรียนรู้คือ สำเนียงยังไงก็ไม่เป็นอเมริกันครับ

ผมมีเพื่อนคนนึง American born Chinese เขาเกิดที่นี่ แต่พูดภาษาจีน (ภาษาแม่) เป็นภาษาแรก จนกระทั้ง เข้าโรงเรียนอนุบาลถึงเริ่มพูดภาษาอังกฤษ สำเนียงอเมริกันเขายัง ไม่ 100% เลยครับ (อันนี้ เขายอมรับและอธิบายกับผม)

หรือเพื่อนผมที่มาจากรัฐอื่น เขาก็พูดคนละสำเนียงอเมริกันแล้วแต่ว่าครอบครัวเขามาจากส่วนไหนของอเมริกา

ฝรั่งเขาไม่สนใจเรื่องสำเนียงหรอกครับ เขาแค่รับรู้ว่าแตกต่าง  (ไม่ใช่ผิดหรือถูก) สิ่งที่เขาสนใจว่าผิดหรือถูกคือ Pronunciation ครับ (ไม่ใช่สำเนียง)

ผมเจอน้องคนไทยคนหนึ่งที่เพิ่งมาเรียนที่อเมริกาบอกผมว่า พี่สำเนียงดีพูดเหมือนอเมริกัน อันนี้ก็เข้าใจผิดครับ (เพื่อนอเมริกันบอกผมว่า ผมไม่ได้มี Thick accent เท่าไหร่ - เขาเรทความสามารถในการพูดของผมเทียบกับอเมริกัน 90% แต่สำเนียงเทียบกับอเมริกัน 50-60%) ผมอัดเสียงตัวเองพูดและฟังดูเองก็รู้ว่าไม่ใช่อเมริกัน ในความคิดผม ถ้าไม่ได้เกิดที่นี่ หรือมาตั้งแต่ยังเล็กๆ (ก่อน 5 ขวบ) เวลาพูดส่วนใหญ่ก็มีสำเนียงภาษาแม่ปนครับ

ดังนั้นผมอยากจะให้คนที่สนใจเรื่องสำเนียง และตำหนิคนไทยด้วยกัน (ทั้งๆที่บางคนเหล่านั้นไม่ได้เกิดและโตที่เมืองนอก) และหวังให้พวกเขาพูดให้ได้สำเนียงเหมือนฝรั่งยังไงก็ไม่ใช่ครับ  (ยกตัวอย่าง ฝรั่งอยู่เมืองไทยมา 10-20 ปี  ถึงเขาพูดภาษาไทยคล่องและชัดมาก ถ้าคุณปิดตาและไม่รู้ว่าใครพูด  เวลาคุณได้ยินฝรั่งเหล่านั้นพูด คุณก็รู้ว่าไม่ใช่เจ้าของภาษา)  เหมือนกันครับ ฝรั่งเขาฟังคนไทย ยังไงเขาก็รู้ว่าไม่ใช่เจ้าของภาษา ดังนั้นหันมาฝึกเรื่อง pronunciation ดีกว่าครับ ออกเสียงให้ถูกต้องตามที่เจ้าของภาษาออก (ไม่ใช่เรื่องสำเนียง)

ยกตัวอย่างเช่นคำเหล่านี้ที่คนไทยมักออกเสียงผิด
Salmon = แซม มึ่น
คำพวก Berry (แบรี่) ทั้งหลาย = บลูแบรี่  สตรอแบรี่ ราสแบรี่ แชรี่
Natural = แน็ท เชอร์รอล
Herb = เออร์บ
เสียง ---on ในหลายๆคำ เช่น Pardon, bacon = พาร์ ดึ่น, เบ้ คึ่น
เสียง ---ort ในหลายๆคำ เช่น effort, comfort = เอฟเฟิร์ท, คั้มเฟิร์ท

และเสียงพยัญชนะลงท้ายของแต่ละคำ ที่คนไทยมักลืมที่จะออกเสียงตัวสะกดลงท้าย

อเมริกันออกเสียงสระหลาย ๆ คำไม่เหมือนกับที่สะกดครับ  เช่น Dollar, Cedar, Interstellar  คำที่ลงท้ายด้วย ---ar เหล่านี้ออกเสียงเป็น -- er แทน
หรือ worship ออกเสียงเป็น เวอร์ชิป  

จะเห็นว่าสิ่งเหล่านี้คือ pronunciation ครับ ไม่ใช่สำเนียง ดังนั้นอย่าจับผิดเรื่องสำเนียงเลยครับ ทุกคนมีสำเนียงของตนเป็นเอกลักษณ์อยู่แล้วครับ
แสดงความคิดเห็น
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่