จริง ๆ หัวกระทู้มันก็ไม่ได้ถูกต้องร้อยเปอร์เซ็นต์หรอก มันก็มี บางคำที่ภาษาอังกฤษสื่อความหมายได้ดีกว่า ตรงกว่าภาษาไทย โดยเฉพาะพวกศัพท์เฉพาะ หรือศัพท์วิชาการอะไรต่าง ๆ พวกนั้นก็ปล่อย ๆ ไปเหอะ
แต่บางคนไง แม้แต่คำพื้นฐานง่าย ๆ ที่ภาษาไทยและภาษาอังกฤษสื่อความหมายได้เท่ากันเป๊ะ ๆ อย่างเช่น พวกชื่อเดือน หรือชื่อวันต่าง ๆ ก็ยังใช้ภาษาอังกฤษขึ้นมาแทน บางคนก็อ้างว่าภาษาอังกฤษมันสั้นกว่า แต่ผมไม่ชอบแบบนี้เท่าไร คือภาษาไทยยาวแล้วไง ภาษาไทยยาวก็เลยไม่พูดแบบนั้นเหรอ ขี้เกียจอะไรขนาดนั้น แล้วบางคนที่ยกคำเป็นภาษาอังกฤษขึ้นมานี่ บางทีคนบางคนก็ฟังไม่รู้เรื่องเหมือนกัน เพราะมันเป็นภาษาอังกฤษที่ยากกว่าพื้นฐาน แล้วพอถาว่าแปลว่าอะไร ก็ดันมีคำในภาษาไทยอีก
หรือบางคนแค่คิดว่าการพูดไทยคำอังกฤษคำจะทำให้ตัวเองดูเท่ ดูดี ดูฉลาดขึ้นมาก็เป็นได้
ต้องบอกก่อน เผื่อผมมีหลุดไป แล้วจะได้ไม่มีใครเอามาเป็นข้อในการย้อนผมกลับ ผมจะมีแนวคิดแบบนี้
ถ้าเป็นคำที่โดยทั่วไปนิยมพูดเป็นอังกฤษอยู่แล้ว หรือ คำไทยไม่ค่อยแพร่หลาย เช่น คอมพิวเตอร์ โอเค เพอร์เฟ็กต์ แบบนั้นก็ใช้ไปเหอะ แต่ถ้าเป็นพวกคำที่มีในภาษาไทยอยู่แล้ว คำไทยก็แพร่หลาย แถมทั้งภาษาไทยและภาษาอังกฤษก็สื่อความหมายตรงกันเป๊ะ ๆ แบบนั้นผมว่าไม่น่าใช้
แล้วก็ไม่ได้หมายความว่าผมไม่นิยมไทยคำอังกฤษคำ แล้วผมจะไม่รู้ศัพท์ภาษาอังกฤษนะ
เลิกอ้างได้แล้ว ว่าพูดไทยคำอังกฤษคำ เพราะมันสื่อความหมายได้ดีกว่า
แต่บางคนไง แม้แต่คำพื้นฐานง่าย ๆ ที่ภาษาไทยและภาษาอังกฤษสื่อความหมายได้เท่ากันเป๊ะ ๆ อย่างเช่น พวกชื่อเดือน หรือชื่อวันต่าง ๆ ก็ยังใช้ภาษาอังกฤษขึ้นมาแทน บางคนก็อ้างว่าภาษาอังกฤษมันสั้นกว่า แต่ผมไม่ชอบแบบนี้เท่าไร คือภาษาไทยยาวแล้วไง ภาษาไทยยาวก็เลยไม่พูดแบบนั้นเหรอ ขี้เกียจอะไรขนาดนั้น แล้วบางคนที่ยกคำเป็นภาษาอังกฤษขึ้นมานี่ บางทีคนบางคนก็ฟังไม่รู้เรื่องเหมือนกัน เพราะมันเป็นภาษาอังกฤษที่ยากกว่าพื้นฐาน แล้วพอถาว่าแปลว่าอะไร ก็ดันมีคำในภาษาไทยอีก
หรือบางคนแค่คิดว่าการพูดไทยคำอังกฤษคำจะทำให้ตัวเองดูเท่ ดูดี ดูฉลาดขึ้นมาก็เป็นได้
ต้องบอกก่อน เผื่อผมมีหลุดไป แล้วจะได้ไม่มีใครเอามาเป็นข้อในการย้อนผมกลับ ผมจะมีแนวคิดแบบนี้
ถ้าเป็นคำที่โดยทั่วไปนิยมพูดเป็นอังกฤษอยู่แล้ว หรือ คำไทยไม่ค่อยแพร่หลาย เช่น คอมพิวเตอร์ โอเค เพอร์เฟ็กต์ แบบนั้นก็ใช้ไปเหอะ แต่ถ้าเป็นพวกคำที่มีในภาษาไทยอยู่แล้ว คำไทยก็แพร่หลาย แถมทั้งภาษาไทยและภาษาอังกฤษก็สื่อความหมายตรงกันเป๊ะ ๆ แบบนั้นผมว่าไม่น่าใช้
แล้วก็ไม่ได้หมายความว่าผมไม่นิยมไทยคำอังกฤษคำ แล้วผมจะไม่รู้ศัพท์ภาษาอังกฤษนะ