「やる気がない」 「やる気が出ない」 「やる気が起きない」 ต่างกันยังไงคะ?

ตามหัวกระทู้เลยค่ะ ไปหาเป็นภาษาอังกฤษมาบอกว่า
やる気がない คือ lack of motivation ซึ่งคิดว่าหมายความว่าไม่มีอารมณ์อยากทำประมาณนี้รึเปล่า
やる気が出ない กับ やる気が起きない คือ can't get motivated ซึ่งคิดว่าหมายความว่าขุนอารมณ์อยากทำไม่ขึ้น ประมาณว่ามีคนพยายามโน้มน้าวให้ทำแต่ไม่สำเร็จรึเปล่า
เลยอยากรบกวนผู้รู้ช่วยทำให้กระจ่างทีค่ะว่าต่างกันยังไง
ขอบคุณล่วงหน้าค่ะ
แสดงความคิดเห็น
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่