รบกวนช่วยดูคำแปลภาษาอังกฤษให้หน่อยว่าจากภาษาไทย เขียนเป็นภาษาอังกฤษแบบนี้ถูกไหมคะ ถ้าไม่ถูก รบกวนแก้ไขให้ทีได้ไหมคะ
ก) ไม่คิดเลย ปูนนี้แล้วยังมีเรื่องน่าสังเวชขนาดนี้
Never thought of this, it’s deplorable that she had to met a bad thing.
ข) หูย...คุณป้าขา ไม่ใช่แค่สังเวชเฉยๆ นะคะ น่าสมน้ำหน้าด้วยค่ะ
Well, Aunty…it may be deplorable, but it serves her right just the same.
ขอบคุณค่ะ
ใครพอจะแปลสองประโยคนี้เป็นภาษาอังกฤษให้ทีได้ไหมคะ
ก) ไม่คิดเลย ปูนนี้แล้วยังมีเรื่องน่าสังเวชขนาดนี้
Never thought of this, it’s deplorable that she had to met a bad thing.
ข) หูย...คุณป้าขา ไม่ใช่แค่สังเวชเฉยๆ นะคะ น่าสมน้ำหน้าด้วยค่ะ
Well, Aunty…it may be deplorable, but it serves her right just the same.
ขอบคุณค่ะ